百词典

时间: 2025-07-19 11:21:05

句子

这位作家的文学作品在当代文坛上拔萃出类,广受好评。

意思

最后更新时间:2024-08-21 19:36:08

语法结构分析

句子:“这位作家的文学作品在当代文坛上拔萃出类,广受好评。”

  • 主语:这位作家的文学作品

  • 谓语:在当代文坛上拔萃出类,广受好评

  • 宾语:无明显宾语,谓语部分为状语和补语结构

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

  • 语态:主动语态,主语是动作的执行者。

  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 这位作家:指示代词“这”+名词“作家”,指代特定的人。
  • 文学作品:名词短语,指作家创作的文学类作品。
  • 在当代文坛上:介词短语,表示时间和领域。
  • 拔萃出类:成语,意为超出一般,出类拔萃。
  • 广受好评:形容词短语,表示受到广泛的赞誉。

语境理解

  • 特定情境:句子可能在介绍或评价某位当代作家的文学成就时使用。
  • 文化背景:在**文化中,文坛是指文学界的总称,拔萃出类是对优秀作品的高度赞扬。

语用学研究

  • 使用场景:可能在文学评论、学术讨论或媒体报道中使用。
  • 礼貌用语:句子本身是一种正面评价,表达了对作家作品的尊重和赞赏。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位作家以其文学作品在当代文坛上脱颖而出,赢得了广泛的赞誉。
    • 在当代文坛上,这位作家的文学作品因其卓越品质而备受推崇。

文化与*俗

  • 文化意义:拔萃出类体现了**传统文化中对卓越和优秀的追求。
  • 成语典故:拔萃出类源自《左传·宣公十五年》,原指选拔人才,后泛指超出一般。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This writer's literary works stand out in the contemporary literary world and are widely acclaimed.
  • 日文翻译:この作家の文学作品は現代の文壇で抜群であり、広く評価されています。
  • 德文翻译:Die literarische Werke dieses Schriftstellers stehen in der zeitgenössischen Literaturszene an der Spitze und werden breit anerkannt.

翻译解读

  • 重点单词
    • stand out (英文):脱颖而出
    • 抜群 (日文):出类拔萃
    • an der Spitze (德文):处于领先地位

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能在介绍当代文学成就的文章或报道中出现。
  • 语境:句子强调了作家作品的卓越性和广泛认可,适合在正式的文学讨论或评价中使用。

相关成语

1. 【拔萃出类】 同“出类拔萃”。指高出众人。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

3. 【拔萃出类】 同“出类拔萃”。指高出众人。

相关查询

一损俱损,一荣俱荣 一损俱损,一荣俱荣 一损俱损,一荣俱荣 一损俱损,一荣俱荣 一损俱损,一荣俱荣 一损俱损,一荣俱荣 一捻红 一捻红 一捻红 一捻红

最新发布

精准推荐

豕字旁的字 驮担 手足重茧 节用爱人 省事宁人 瘦伶仃 乛字旁的字 横眉怒目 困勉下学 包含我的词语有哪些 呕结尾的词语有哪些 容或有之 心字底的字 失席 绳枢瓮牖 丶字旁的字 狱结尾的词语有哪些 车字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词