百词典

时间: 2025-07-29 23:31:56

句子

他的演讲充满激情,每一句话都像是惊起梁尘,深深打动了听众。

意思

最后更新时间:2024-08-21 00:50:03

语法结构分析

句子:“他的演讲充满激情,每一句话都像是惊起梁尘,深深打动了听众。”

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“充满”、“惊起”、“打动”
  • 宾语:“激情”、“梁尘”、“听众”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 充满:表示充分具有,常与抽象名词搭配。
  • 激情:强烈的情感或热情。
  • 每一句话:强调每个单独的语句。
  • 惊起梁尘:比喻言语有力,能引起强烈反响。
  • 深深打动:表示深刻地感动。
  • 听众:指听取演讲或音乐会等的人。

语境理解

  • 句子描述了一个充满激情的演讲,强调演讲者的言辞极具感染力,能够深深触动听众的情感。
  • 文化背景中,“惊起梁尘”是一个比喻,源自古代典故,形容声音或言辞非常有力。

语用学研究

  • 这个句子可能在描述一个公开演讲或会议的场景,强调演讲者的影响力和听众的反应。
  • 使用“惊起梁尘”这样的比喻,增加了语言的生动性和形象性。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“他的每一句话都充满激情,如同惊起梁尘,深深触动了在场的每一位听众。”

文化与习俗

  • “惊起梁尘”这个成语源自古代,形容声音或言辞非常有力,能够引起强烈的反响。
  • 这个成语的使用体现了汉语中丰富的比喻和形象表达。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His speech was filled with passion, every word seemed to stir up the dust of the beams, deeply moving the audience.
  • 日文翻译:彼のスピーチは情熱に満ちており、どの言葉もまるで梁の塵を巻き上げるかのようで、聴衆を深く感動させた。
  • 德文翻译:Seine Rede war voller Leidenschaft, jedes Wort schien den Staub der Balken zu erregen und die Zuhörer tief zu berühren.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的比喻和情感强度。
  • 日文翻译使用了“梁の塵を巻き上げる”来表达“惊起梁尘”的意象。
  • 德文翻译使用了“den Staub der Balken zu erregen”来传达相同的比喻意义。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在描述一个重要的公开演讲或会议,强调演讲者的言辞和情感表达对听众的影响。
  • 使用“惊起梁尘”这样的比喻,增加了语言的文化深度和形象性。

相关成语

1. 【惊起梁尘】 形容歌声高妙动人。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

3. 【惊起梁尘】 形容歌声高妙动人。

4. 【打动】 使人动心;使人感动; 敲动,敲起。

5. 【深深】 深沉貌; 浓密貌; 牢牢地;严实地; 沉静貌。

6. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

7. 【激情】 强烈激动的情感:创作~|~满怀。

相关查询

披肝挂胆 披肝沥血 披肝挂胆 披肝沥血 披肝挂胆 披肝沥血 披肝挂胆 披肝沥血 披肝挂胆 披肝沥血

最新发布

精准推荐

母字旁的字 糹字旁的字 毓子孕孙 左推右挡 惟天可表 言字旁的字 仙人洞 儿字旁的字 丢人现眼 打秋风 走之旁的字 娇殢 包含床的成语 四兽 朋开头的词语有哪些 金石之策 远山色 翠结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词