时间: 2025-04-30 13:30:57
孩子们放学后,常常去帮助家里放牛归马。
最后更新时间:2024-08-22 13:39:58
句子:“孩子们放学后,常常去帮助家里放牛归马。”
时态:一般现在时,表示经常性或习惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了孩子们放学后的一种常见行为,即帮助家里照顾家畜。这种行为可能反映了农村或特定文化背景下的家庭责任和劳动分工。
在实际交流中,这句话可能用于描述孩子们的日常活动,或者强调孩子们的勤劳和责任感。语气的变化可能会影响听者对孩子们行为的评价,例如,如果语气带有赞赏,则表示对孩子们行为的肯定。
不同句式表达:
句子中的“放牛归马”可能反映了农村文化中孩子们参与家庭劳动的传统。这种行为在某些文化中被视为培养孩子责任感和勤劳精神的重要方式。
英文翻译:After school, the children often go to help their family with the cattle and horses.
日文翻译:放課後、子供たちはよく家の牛や馬の世話を手伝います。
德文翻译:Nach der Schule gehen die Kinder oft, um ihrer Familie beim Hüten der Rinder und Pferde zu helfen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【放牛归马】 把作战用的牛马牧放。比喻战争结束,不再用兵。