百词典

时间: 2025-07-12 11:36:06

句子

他签下的承诺书,没有实际行动支持,最终变成了一纸空文。

意思

最后更新时间:2024-08-07 19:49:58

语法结构分析

句子:“他签下的承诺书,没有实际行动支持,最终变成了一纸空文。”

  • 主语:他
  • 谓语:签下、变成
  • 宾语:承诺书、一纸空文
  • 状语:没有实际行动支持

句子时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 签下:表示签署某文件,常用于法律或正式文件的语境。
  • 承诺书:一种书面承诺,通常涉及个人或组织的责任和义务。
  • 实际行动:指具体的、可观察到的行为,与口头或书面承诺相对。
  • 一纸空文:比喻书面文件或承诺没有实际效力,只是形式上的东西。

语境理解

句子描述了一个人签署了承诺书,但没有采取任何实际行动来履行承诺,导致承诺书失去了实际意义,变成了一种形式上的东西。这种情况在法律、商业和个人关系中都可能发生。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评某人的不诚信行为,或者提醒他人注意书面承诺的实际执行。语气可能带有批评或失望的意味。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “尽管他签署了承诺书,但缺乏实际行动,最终使其成为一纸空文。”
  • “他的承诺书因缺乏实际行动而失去了效力,最终只是一纸空文。”

文化与*俗

“一纸空文”这个成语在**文化中常用来形容书面文件或承诺没有实际效力。这与西方文化中的“empty promise”或“worthless piece of paper”有相似的含义。

英/日/德文翻译

  • 英文:The commitment he signed, without any实际行动 to support it, eventually became a worthless piece of paper.
  • 日文:彼が署名したコミットメントは、実際の行動がないため、結局はただの紙切れになってしまった。
  • 德文:Die Verpflichtung, die er unterschrieben hat, ohne jegliche Unterstützung durch tatsächliche Handlungen, wurde schließlich zu einem wertlosen Stück Papier.

翻译解读

  • 英文:强调了承诺书因缺乏实际行动而变得毫无价值。
  • 日文:使用了“紙切れ”来表达“一纸空文”的概念,强调了承诺书的无效性。
  • 德文:使用了“wertlosen Stück Papier”来表达“一纸空文”,突出了承诺书的无效和无价值。

上下文和语境分析

句子可能在讨论诚信、责任或法律义务的语境中出现。它提醒人们,书面承诺必须有实际行动的支持才能具有实际意义。在不同的文化和社会背景中,这种对承诺的重视程度可能有所不同。

相关成语

1. 【一纸空文】 只是写在纸上没有兑现或不能兑现的东西。

相关词

1. 【一纸空文】 只是写在纸上没有兑现或不能兑现的东西。

2. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

相关查询

不尽 不尽 不尽 不尽 不尽 不尽 不尽 不尽 不尽 不就

最新发布

精准推荐

林林 虫臂鼠肝 降替 携手接武 爱国 缶字旁的字 包含灰的成语 龍字旁的字 受命于天 龝字旁的字 口字旁的字 蠹国病民 矫国更俗 献豕 虫字旁的字 相机而言

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词