百词典

时间: 2025-05-28 16:50:43

句子

这位新来的同事成事不足,坏事有余,让整个部门的工作效率大打折扣。

意思

最后更新时间:2024-08-21 06:13:32

语法结构分析

句子:“这位新来的同事成事不足,坏事有余,让整个部门的工作效率大打折扣。”

  • 主语:这位新来的同事

  • 谓语:成事不足,坏事有余,让

  • 宾语:整个部门的工作效率

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 成事不足:表示做事能力不强,不能很好地完成任务。

  • 坏事有余:表示做坏事的能力很强,经常制造麻烦。

  • 大打折扣:表示大幅度降低,这里指工作效率显著下降。

  • 同义词:成事不足 → 无能,不称职;坏事有余 → 惹是生非,制造麻烦

  • 反义词:成事不足 → 能干,称职;坏事有余 → 安分守己,不惹事

语境理解

  • 句子描述了一位新同事对部门工作效率的负面影响,暗示其工作能力和行为对团队产生了不利影响。
  • 在职场文化中,这样的评价通常带有批评和不满的意味。

语用学分析

  • 使用场景:可能在团队会议、私下交流或绩效评估中提及。
  • 礼貌用语:直接指出同事的不足可能显得不够礼貌,可以考虑更委婉的表达方式。
  • 隐含意义:句子隐含了对该同事的不满和期望其改进的意味。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位新同事的工作能力有限,且经常制造麻烦,导致部门工作效率显著下降。
    • 由于这位新同事的表现不佳,部门的整体工作效率受到了严重影响。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,对同事的评价通常较为含蓄,直接指出缺点可能被视为不礼貌。
  • 成语:成事不足,坏事有余 → 形容人能力不足,但制造麻烦的能力很强。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This new colleague is not very capable and often causes trouble, significantly reducing the department's work efficiency.
  • 日文翻译:この新しい同僚は仕事ができず、よく問題を起こすため、部署の効率が大幅に低下しています。
  • 德文翻译:Dieser neue Kollege ist wenig fähig und verursacht oft Probleme, was die Arbeitsleistung der Abteilung erheblich reduziert.

翻译解读

  • 重点单词

    • capable → 能干的
    • trouble → 麻烦
    • significantly → 显著地
  • 上下文和语境分析

    • 在不同语言中,表达对同事的不满和批评时,都需要注意语气和措辞,以避免不必要的冲突。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗,同时也提供了英、日、德文的翻译对照和分析。

相关词

1. 【同事】 谓行事相同; 相与共事;执掌同一事务; 共事的人◇指在同一单位工作的人; 相同的事物。

2. 【坏事】 使事情搞糟照他说的做,非~不可。

3. 【整个】 全部。

4. 【新来】 新近前来;初到; 近来。

5. 【部门】 组成某一整体的部分或单位:工业~|文教~|~经济学(如工业经济学、农业经济学)|一本书要经过编辑、出版、印刷、发行等~,然后才能跟读者见面。

相关查询

牛渚泛月 牛渚泛月 牛渚泛月 牛毛细雨 牛毛细雨 牛毛细雨 牛毛细雨 牛毛细雨 牛毛细雨 牛毛细雨

最新发布

精准推荐

厂字头的字 以戈舂黍 崛地而起 顺人者昌,逆人者亡 三点水的字 隔皮断货 卜字旁的字 包含真的词语有哪些 百举百捷 鬯字旁的字 指责 名韟利鞚 齐字旁的字 乱臣逆子 龙褂 包含酵的词语有哪些 龙蟠凤逸 启开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词