百词典

时间: 2025-07-12 18:19:46

句子

东方圣人以其卓越的智慧和道德,深受人们的敬仰。

意思

最后更新时间:2024-08-09 10:20:25

语法结构分析

句子:“东方圣人以其卓越的智慧和道德,深受人们的敬仰。”

  • 主语:东方圣人
  • 谓语:深受
  • 宾语:人们的敬仰
  • 定语:以其卓越的智慧和道德(修饰主语“东方圣人”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。

词汇学*

  • 东方圣人:指来自东方的具有高尚品德和卓越智慧的人。
  • 卓越:非常优秀,超出一般水平。
  • 智慧:指人的聪明才智。
  • 道德:指人的行为准则和品德。
  • 深受:非常受到。
  • 敬仰:尊敬和仰慕。

语境理解

句子描述了一个来自东方的圣人,因其非凡的智慧和高尚的道德而受到人们的广泛尊敬和仰慕。这种描述通常出现在对历史人物或文化英雄的赞颂中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某人的高度评价,或者在讨论文化、历史话题时引用。使用这样的句子可以传达出对某人的尊重和敬意。

书写与表达

  • “东方圣人因其非凡的智慧和高尚的道德,赢得了人们的广泛敬仰。”
  • “人们的敬仰是对东方圣人卓越智慧和高尚道德的肯定。”

文化与*俗

句子中的“东方圣人”可能指代历史上或文化中的重要人物,如孔子、老子等。这些人物在**文化中被视为智慧和道德的典范。

英/日/德文翻译

  • 英文:The sage of the East is deeply revered by people for his exceptional wisdom and virtue.
  • 日文:東方の聖人は、その卓越した知恵と徳によって、人々から深く敬われています。
  • 德文:Der Weise des Ostens wird von den Menschen wegen seiner ausgezeichneten Weisheit und Tugend sehr verehrt.

翻译解读

  • 英文:强调了圣人的智慧和道德,以及人们对他的尊敬。
  • 日文:使用了“卓越した”来强调圣人的非凡品质,以及“深く敬われています”来表达人们的深切敬意。
  • 德文:使用了“ausgezeichneten”来强调圣人的卓越品质,以及“sehr verehrt”来表达人们的极高敬意。

上下文和语境分析

句子可能在讨论东方文化、历史或哲学时出现,用以强调某些人物的重要性和影响力。在不同的文化和社会背景下,这样的句子可能会有不同的解读和感受。

相关成语

1. 【东方圣人】 古代对中国德才最高的人的称呼。在不同时代不同情况下所指对象不一样。

相关词

1. 【东方圣人】 古代对中国德才最高的人的称呼。在不同时代不同情况下所指对象不一样。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【卓越】 杰出;超出一般卓越人材|卓越功勋|卓越的才能|卓越的社会活动家。

4. 【敬仰】 敬重仰慕他是青年们~的导师。

5. 【智慧】 指人辨析判断和发明创造的能力人民的智慧|这要靠大家的智慧。

相关查询

深仇重怨 深仇重怨 深仇重怨 深信不疑 深信不疑 深信不疑 深信不疑 深信不疑 深信不疑 深信不疑

最新发布

精准推荐

谑开头的词语有哪些 前功尽弃 石破天惊 尸字头的字 大桀小桀 屮字旁的字 肀字旁的字 置身其中 卜字旁的字 萍水相遭 吃水忘源 朱唇玉面 立字旁的字 祝发空门 窜命 包含痫的词语有哪些 厉结尾的成语 粀芽 包含缩的词语有哪些 包含蔽的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词