时间: 2025-06-11 20:27:58
小丽虽然很生气那只狗咬坏了她的玩具,但她还是决定“打狗看主”,先找狗的主人解决问题。
最后更新时间:2024-08-21 11:04:10
英文翻译:Although Xiao Li is very angry that the dog has chewed up her toy, she decides to "beat the dog and look at its owner" and first seek a solution by contacting the dog's owner.
日文翻译:小麗は犬が彼女のおもちゃをかじったことにとても腹を立てているが、「犬を叩いて飼い主を見る」と決めて、まず犬の飼い主に連絡して問題を解決しようとする。
德文翻译:Obwohl Xiao Li sehr wütend ist, dass der Hund ihren Spielzeug zerkratzt hat, beschließt sie, "den Hund zu schlagen und auf den Besitzer zu schauen", und sucht zuerst eine Lösung, indem sie den Besitzer des Hundes kontaktiert.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【打狗看主】 狗有主人,打不打它,要看给其主人留不留情面。比喻处理坏人下事要顾全其后台的情面。
1. 【主人】 接待宾客的人。与"客人"相对; 特指留宿客人的房东; 财物或权力的支配者; 仆婢及受雇佣者的家主; 用为学徒(或工人)对其产业主之称; 古代指战争中在自己土地上防守的一方; 主要人物;主体; 指君主; 谓执掌教化国人之事。
2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
3. 【打狗看主】 狗有主人,打不打它,要看给其主人留不留情面。比喻处理坏人下事要顾全其后台的情面。
4. 【玩具】 供玩耍游戏的器物; 今指专供儿童玩的东西。
5. 【生气】 因不合心意而不愉快:孩子考试成绩很差,妈妈非常~|快去认个错吧,他还在生你的气呢!
6. 【虽然】 即使如此; 犹即使。