百词典

时间: 2025-04-29 23:18:28

句子

地震时,山川震眩,人们惊慌失措。

意思

最后更新时间:2024-08-19 12:51:27

语法结构分析

句子:“[地震时,山川震眩,人们惊慌失措。]”

  • 主语:无明确主语,但可以理解为“地震”是隐含的主语。
  • 谓语:“震眩”和“惊慌失措”是谓语动词。
  • 宾语:无明确宾语。
  • 时态:一般现在时,描述地震发生时的情景。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,描述一个**及其影响。

词汇学*

  • 地震:指地壳的突然震动,常伴随有破坏性。
  • 山川:指山和河流,这里泛指自然环境。
  • 震眩:形容地震时山川的震动和眩晕感。
  • 惊慌失措:形容人们在紧急情况下的慌乱和不知所措。

语境理解

  • 特定情境:句子描述的是地震发生时的自然景象和人们的心理反应。
  • 文化背景:地震在许多文化中都被视为自然灾害,人们对地震的恐惧和应对方式可能因文化而异。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能用于描述地震现场的新闻报道、教育材料或个人经历分享。
  • 礼貌用语:无特别涉及。
  • 隐含意义:句子隐含了地震的破坏性和对人们心理的影响。

书写与表达

  • 不同句式
    • “当地震发生时,山川震动,人们陷入恐慌。”
    • “地震来袭,山川摇晃,人们惊慌不已。”

文化与*俗

  • 文化意义:地震在很多文化中都有特殊的象征意义,如在**文化中,地震常被视为天灾,有时与政治或社会动荡联系在一起。
  • 成语典故:无特别涉及。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During an earthquake, the mountains and rivers tremble, and people panic.
  • 日文翻译:地震が起こると、山や川が揺れ、人々はパニックに陥る。
  • 德文翻译:Bei einem Erdbeben zittern die Berge und Flüsse, und die Menschen geraten in Panik.

翻译解读

  • 重点单词
    • 震眩:tremble/揺れ/zittern
    • 惊慌失措:panic/パニックに陥る/in Panik geraten

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在关于自然灾害、地理学或心理学的文本中。
  • 语境:描述地震发生时的自然现象和人类反应,强调地震的破坏性和人们的心理状态。

相关成语

1. 【山川震眩】 眩:看不清楚。形容斗争激烈。

2. 【惊慌失措】 失措:失去常态。由于惊慌,一下子不知怎么办才好。

相关词

1. 【山川震眩】 眩:看不清楚。形容斗争激烈。

2. 【惊慌失措】 失措:失去常态。由于惊慌,一下子不知怎么办才好。

相关查询

乞怜摇尾 乞怜摇尾 乞怜摇尾 乞宠求荣 乞宠求荣 乞宠求荣 乞宠求荣 乞宠求荣 乞宠求荣 乞宠求荣

最新发布

精准推荐

传开头的成语 批纸尾 鹭开头的词语有哪些 忠不违君 尢字旁的字 靓妆艳服 山琛 争斤论两 运动神经 丿字旁的字 通可 马字旁的字 张大其词 黽字旁的字 豕字旁的字 飨昭 不遗毫发 包含恓的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词