百词典

时间: 2025-06-25 15:19:24

句子

孩子们用积木搭建了一个二龙戏珠的模型,玩得不亦乐乎。

意思

最后更新时间:2024-08-10 00:34:29

1. 语法结构分析

句子:“孩子们用积木搭建了一个二龙戏珠的模型,玩得不亦乐乎。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:搭建了、玩得
  • 宾语:一个二龙戏珠的模型
  • 时态:过去时(搭建了)
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 孩子们:指一群儿童,主语。
  • :介词,表示使用某种工具或方法。
  • 积木:一种儿童玩具,用于搭建各种结构。
  • 搭建:动词,表示用积木等材料构建。
  • 一个:数量词,表示单一的数量。
  • 二龙戏珠:成语,形容两条龙在争夺一颗珠子,这里指模型的一种样式。
  • 模型:名词,表示按照实物比例制作的物体。
  • 玩得:动词短语,表示进行游戏或娱乐活动。
  • 不亦乐乎:成语,表示非常快乐、满足。

3. 语境理解

  • 句子描述了一群孩子在用积木搭建一个具有特定文化元素(二龙戏珠)的模型,并且他们在这个过程中感到非常快乐。
  • 文化背景:二龙戏珠在**文化中象征着吉祥和好运,通常出现在节日装饰和艺术作品中。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在家长描述孩子玩耍的情景,或者在教育环境中描述孩子们的创造性活动。
  • 礼貌用语:句子本身是中性描述,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。

5. 书写与表达

  • 不同句式:孩子们用积木创造了一个二龙戏珠的模型,他们玩得非常开心。

. 文化与

  • 二龙戏珠:这个成语源自**传统文化,常用于形容两条龙在争夺一颗珠子的场景,象征着吉祥和好运。
  • 积木:作为一种儿童玩具,积木在世界各地都有,但在**文化中,孩子们用积木搭建具有文化特色的模型,体现了文化的传承和创新。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The children built a model of "Two Dragons Playing with a Pearl" using building blocks, and they were having a great time.
  • 日文翻译:子供たちは積み木で「二龍戯珠」の模型を作り、とても楽しそうに遊んでいました。
  • 德文翻译:Die Kinder bauten mit Bausteinen ein Modell von "Zwei Drachen spielen mit einem Perle", und sie hatten eine tolle Zeit.

翻译解读

  • 重点单词

    • Two Dragons Playing with a Pearl:二龙戏珠
    • building blocks:积木
    • having a great time:玩得不亦乐乎
  • 上下文和语境分析

    • 在不同语言中,二龙戏珠的文化意义和象征保持一致,体现了跨文化交流中的文化传承和理解。

相关成语

1. 【不亦乐乎】 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

2. 【二龙戏珠】 两条龙相对,戏玩着一颗宝珠。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【不亦乐乎】 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

3. 【二龙戏珠】 两条龙相对,戏玩着一颗宝珠。

4. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

5. 【搭建】 建造(多用于临时性建筑):~防震棚|~临时舞台。

6. 【模型】 依照实物的形状和结构按比例制成的物品,多用来展览或实验:建筑~;铸造中制砂型用的工具,大小、形状和要制造的铸件相同,常用木料制成;用压制或浇灌的方法使材料成为一定形状的工具。通称模子(mú•zi);指用数学公式或图形等显示事物的抽象结构或系统:数学~丨语言生成~。

7. 【积木】 儿童玩具,是一套大小和形状不相同的木块或塑料块,大多是彩色的,可以用来摆成多种形式的建筑物等的模型。

相关查询

相与有成 相与有成 相与有成 相与有成 相与有成 相与有成 相与有成 相与有成 相与有成 相与有成

最新发布

精准推荐

病字头的字 目字旁的字 飞来横祸 公耳忘私 羽民国 水仙 满腹文章 浃背汗流 热情洋溢 金字旁的字 帙帷 豆字旁的字 下酒 凵字底的字 甘心瞑目

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词