时间: 2025-05-14 05:08:34
学习外语时,我们可以通过掌握一个单词来以点带面,扩展到整个语法结构的学习。
最后更新时间:2024-08-10 13:41:04
句子:“学外语时,我们可以通过掌握一个单词来以点带面,扩展到整个语法结构的学。”
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个观点。
句子强调在学外语的过程中,通过深入理解和掌握单个词汇,可以更有效地理解和学整个语法结构。这种学方法在语言学中非常实用,尤其是在初级阶段,通过掌握核心词汇来逐步构建语言知识体系。
在实际交流中,这句话可以用来说明一种有效的学策略,特别是在教育或学指导的场景中。它传达了一种鼓励深入学和系统性思考的信息,强调了“由小见大”的学理念。
句子中的“以点带面”是一个典型的中文成语,反映了*人思维中的整体与局部关系。在语言学中,这种思维方式鼓励学*者从基础做起,逐步构建完整的知识体系。
英文翻译:"When learning a foreign language, we can expand to the study of the entire grammatical structure by mastering a single word."
日文翻译:"外国語を学ぶ際、一つの単語をマスターすることで、全体の文法構造の学習に展開できます。"
德文翻译:"Beim Erlernen einer Fremdsprache können wir durch das Beherrschen eines einzelnen Wortes auf das Studium des gesamten grammatischen Strukturen ausweiten."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【以点带面】 用一个单位或地方的成功经验来带动许多单位或成片地区的工作。
1. 【以点带面】 用一个单位或地方的成功经验来带动许多单位或成片地区的工作。
2. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。
3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
5. 【扩展】 向外伸展;扩大:小巷~成了马路|五年内全省林地将~到一千万亩。
6. 【掌握】 控制;主持掌握主动|掌握政权|掌握分寸; 了解、熟习并加以运用掌握知识|掌握技术|掌握规律。
7. 【整个】 全部。
8. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。