时间: 2025-06-12 16:54:30
这家餐厅徒有虚名,食物质量并不如传闻中那么好。
最后更新时间:2024-08-20 07:43:19
句子:“这家餐厅徒有虚名,食物质量并不如传闻中那么好。”
主语:这家餐厅
谓语:徒有虚名,并不如传闻中那么好
宾语:食物质量
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
这家餐厅:指代一个具体的餐厅。
徒有虚名:表面上看起来有名,实际上并不名副其实。
食物质量:食物的品质和标准。
并不如传闻中那么好:与外界的评价或传言不符,实际上没有那么好。
同义词:名不副实、虚有其表
反义词:名副其实、实至名归
英文翻译:This restaurant is all hype, the food quality is not as good as the rumors suggest.
日文翻译:このレストランは名ばかりで、食べ物の質は噂ほど良くない。
德文翻译:Dieses Restaurant hat nur einen guten Namen, die Lebensmittelqualität ist nicht so gut wie es die Gerüchte vermuten lassen.
重点单词:
翻译解读:在不同语言中,表达“徒有虚名”的方式略有不同,但核心意思都是指餐厅的实际表现未能达到外界的期待。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化背景下,对食物质量的评价可能会有不同的侧重点,但普遍都强调实际体验与外界评价的一致性。