百词典

时间: 2025-08-01 05:36:13

句子

孩子们放学后常常在教室门口倚门傍户,不愿离开。

意思

最后更新时间:2024-08-11 01:36:25

语法结构分析

  1. 主语:“孩子们”,指代一群学生。
  2. 谓语:“常常”,表示经常性的动作。
  3. 宾语:无直接宾语,但“在教室门口倚门傍户”描述了孩子们的行为。
  4. 时态:一般现在时,表示经常性的或*惯性的动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 孩子们:指学生,特别是小学生。
  2. 放学后:指学校课程结束后的时间。
  3. 常常:表示经常发生的行为。
  4. 教室门口:教室的入口处。
  5. 倚门傍户:形容人靠在门边,不愿离开的样子。

语境理解

  • 句子描述了孩子们放学后不愿离开教室门口的情景,可能是因为他们喜欢在学校的环境中玩耍,或者是因为他们期待与朋友继续交流。
  • 这种行为可能反映了孩子们对学校的依恋,或者是对放学后回家可能面临的孤独或作业压力的逃避。

语用学分析

  • 这句话可能在日常交流中用来描述孩子们的行为*惯,或者在讨论学校环境对学生行为的影响时提及。
  • 句子中的“常常”暗示了这是一种常态,而非偶尔发生的情况。

书写与表达

  • 可以改写为:“孩子们放学后经常在教室门口逗留,不愿离去。”
  • 或者:“放学后,孩子们*惯性地在教室门口徘徊,迟迟不愿离开。”

文化与*俗

  • 在*文化中,学校是孩子们成长的重要场所,孩子们对学校的依恋可能反映了他们对学和社交的积极态度。
  • “倚门傍户”这个成语原本形容人不愿意离开,这里用来形容孩子们的行为,增添了文化色彩。

英/日/德文翻译

  • 英文:After school, the children often linger by the classroom door, reluctant to leave.
  • 日文:放課後、子供たちは教室のドアのそばによく立ち寄り、帰るのを嫌がっています。
  • 德文:Nach der Schule bleiben die Kinder oft an der Klassentür stehen und wollen nicht gehen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的时态和语态,同时使用了“linger”来表达“倚门傍户”的含义。
  • 日文翻译中使用了“立ち寄り”来表达“倚门傍户”,同时保留了原句的情感色彩。
  • 德文翻译中使用了“bleiben”和“stehen”来描述孩子们的行为,同时也传达了他们不愿离开的情感。

上下文和语境分析

  • 这句话可能在讨论学校生活、学生行为*惯或学校环境对学生的影响时出现。
  • 在更广泛的语境中,这句话可能用来反映孩子们对学校生活的喜爱,或者是对放学后活动的期待。

相关成语

1. 【倚门傍户】 倚、傍:靠着。比喻做学问自己没有见解,只袭取别人的说法。

相关词

1. 【倚门傍户】 倚、傍:靠着。比喻做学问自己没有见解,只袭取别人的说法。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

3. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

4. 【教室】 学校里进行教学的房间。

5. 【离开】 跟人、物或地方分开离得开ㄧ离不开ㄧ鱼~了水就不能活ㄧ他已经~北京了。

6. 【门口】 门跟前;门的出入口; 借指看门的仆役; 比喻关口﹑关头。

相关查询

EDI EDI EDI EDI EDI EDI EMBA EMBA EMBA EMBA

最新发布

精准推荐

拍拍 奢结尾的词语有哪些 千里客 石字旁的字 包含奱的词语有哪些 司历 麦字旁的字 豕字旁的字 唇亡齿寒 组诗 老成之见 玉字旁的字 母字旁的字 恫疑虚猲 舍安就危 不苟言笑 闻风破胆

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词