百词典

时间: 2025-07-19 14:10:51

句子

他的诗作流传至今,堪称千秋万古的佳作。

意思

最后更新时间:2024-08-13 17:46:40

1. 语法结构分析

句子:“他的诗作流传至今,堪称千秋万古的佳作。”

  • 主语:“他的诗作”
  • 谓语:“流传”和“堪称”
  • 宾语:“千秋万古的佳作”
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。

2. 词汇学*

  • 他的诗作:指某人的诗歌作品。
  • 流传:指作品被广泛传播和保存。
  • 至今:直到现在。
  • 堪称:可以称为,足以被称为。
  • 千秋万古:形容时间极其长久。
  • 佳作:优秀的作品。

3. 语境理解

  • 句子表达了对某人诗歌作品的高度评价,认为其作品不仅流传至今,而且具有极高的艺术价值和历史意义。
  • 文化背景:在**文化中,诗歌一直被视为高雅的艺术形式,流传至今的诗作往往被赋予深厚的文化意义。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在文学评论、学术论文或对某位诗人的纪念活动中。
  • 礼貌用语:使用“堪称”和“佳作”这样的词汇,表达了对作品的尊重和赞赏。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “他的诗作至今仍广为流传,被认为是千秋万古的佳作。”
    • “千秋万古的佳作,正是他的诗作流传至今的明证。”

. 文化与

  • 文化意义:在**文化中,诗歌是表达情感和思想的重要方式,流传至今的诗作往往被视为文化遗产。
  • 相关成语:“千秋万代”、“千古绝唱”等,都与时间长久和作品卓越有关。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His poetic works have endured to this day and can be considered masterpieces of eternal significance.
  • 日文翻译:彼の詩作は現在まで伝わり、永遠の名作と称される。
  • 德文翻译:Seine Dichtungen sind bis heute überliefert und können als zeitlose Meisterwerke bezeichnet werden.

翻译解读

  • 英文:强调作品的持久性和永恒价值。
  • 日文:使用“永遠の名作”表达作品的永恒性和卓越性。
  • 德文:使用“zeitlose Meisterwerke”强调作品的不朽和杰出。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在对某位诗人的作品进行评价的文章或演讲中。
  • 语境:强调作品的历史价值和艺术成就,以及其在文化传承中的重要地位。

相关成语

1. 【千秋万古】 犹言千秋万代,形容岁月长久。

相关词

1. 【佳作】 优秀的作品:影视~。

2. 【千秋万古】 犹言千秋万代,形容岁月长久。

3. 【堪称】 可以称作;称得上:~一绝|~典范。

4. 【流传】 传下来或传播开大禹治水的故事,一直~到今天ㄧ消息很快就~开了。

5. 【诗作】 诗歌作品。

相关查询

一刀两段 一刀两断 一刀两断 一刀两断 一刀两断 一刀两断 一刀两断 一刀两断 一刀两断 一刀两断

最新发布

精准推荐

挠喉捩嗓 辰字旁的字 秃宝盖的字 瑕尤 水母目虾 居仁由义 提土旁的字 碰一鼻子灰 羽字旁的字 噤窄 炊骨爨骸 癯瘠 危言覈论 韋字旁的字 责开头的成语 险结尾的成语 毒蛇

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词