时间: 2025-07-12 22:49:53
在朋友的鼓励下,她披云见日,勇敢地面对了困难。
最后更新时间:2024-08-21 16:18:14
句子:“在朋友的鼓励下,她披云见日,勇敢地面对了困难。”
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个女性在朋友的鼓励下,克服了困难,迎来了新的希望。这个情境可能出现在个人成长、工作挑战或生活困境中。
使用场景:这个句子可以用在鼓励他人、分享个人经历或讲述他人故事时。 礼貌用语:“在朋友的鼓励下”体现了感恩和尊重。 隐含意义:“披云见日”暗示了从困境中走出的积极态度。
不同句式:
成语:“披云见日”是成语,源自《庄子·逍遥游》,比喻摆脱困境,迎来光明。 文化意义:这个成语体现了文化中对困境和希望的哲学思考。
英文翻译:With the encouragement of her friends, she emerged from the clouds into the sunlight, bravely facing the difficulties. 日文翻译:友人の激励の下で、彼女は雲間から日の光を見て、困難に勇敢に立ち向かった。 德文翻译:Mit der Ermutigung ihrer Freunde entkam sie aus den Wolken ins Licht, und stand mutig den Schwierigkeiten gegenüber.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【披云见日】 披:分开,劈开。劈开云雾,见到太阳。比喻重见光明。