百词典

时间: 2025-07-19 02:54:48

句子

这位作家的文风斯文一派,读起来让人感到宁静。

意思

最后更新时间:2024-08-22 21:05:42

语法结构分析

句子:“这位作家的文风斯文一派,读起来让人感到宁静。”

  • 主语:“这位作家的文风”
  • 谓语:“读起来让人感到”
  • 宾语:“宁静”
  • 定语:“斯文一派”(修饰“文风”)
  • 状语:无明显状语

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这位:指示代词,用于指代特定的人或事物。
  • 作家:名词,指从事文学创作的人。
  • 文风:名词,指作者的写作风格。
  • 斯文:形容词,形容文雅、有教养。
  • 一派:名词,指一类风格或流派。
  • 读起来:动词短语,指阅读时的感受。
  • 让人:动词短语,表示使某人产生某种感觉。
  • 感到:动词,表示感受到。
  • 宁静:形容词,形容安静、平和。

语境理解

句子描述了一位作家的文风给人带来的感受,即宁静。这种描述可能出现在文学评论、书评或个人阅读体验分享中。文化背景中,“斯文”一词在**传统文化中常用来形容文雅、有教养的人,因此这个句子也反映了一定的文化价值观。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某位作家文风的赞赏。使用“宁静”一词,可能隐含了对作品能够带来心灵平静的赞赏。语气平和,表达了一种正面的评价。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这位作家的文风优雅,阅读时给人以宁静之感。”
  • “阅读这位作家的作品,文风斯文,令人感到宁静。”

文化与*俗

“斯文”一词在**文化中有着深厚的文化内涵,常与儒家文化中的“文雅”、“有教养”相联系。这个句子可能反映了作者对传统文化的尊重和欣赏。

英/日/德文翻译

  • 英文:The style of this writer is refined and gentle, making the reading experience peaceful.
  • 日文:この作家の文体は上品で優雅で、読んでいると心が落ち着く。
  • 德文:Der Stil dieses Schriftstellers ist gebildet und sanft, was das Lesen zu einem friedlichen Erlebnis macht.

翻译解读

  • 英文:强调了作家的文风是“refined and gentle”,即精致而温和,使得阅读体验变得“peaceful”,即平静。
  • 日文:使用了“上品で優雅”来形容文风,即高雅而优雅,使得阅读时“心が落ち着く”,即心灵平静。
  • 德文:用“gebildet und sanft”来描述文风,即有教养且柔和,使得阅读成为一种“friedlichen Erlebnis”,即和平的体验。

上下文和语境分析

在文学评论或书评中,这样的句子可能用于介绍或评价某位作家的作品风格。在个人阅读体验分享中,这样的句子可能用于表达阅读某位作家作品时的感受。无论是哪种语境,都强调了作品给人带来的心灵上的宁静和平和。

相关成语

1. 【斯文一派】 斯文:指文人或儒者。指文人学者或学问归属同一流派。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【宁静】 (环境、心情)安静:游人很少,湖边十分~|心里渐渐~下来。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【文风】 文章的风格; 使用语言文字的作风; 学文的风气; 文德教化之风。

5. 【斯文一派】 斯文:指文人或儒者。指文人学者或学问归属同一流派。

相关查询

信使往来 信使往来 信使往来 信使往来 信使往来 信使往来 信使往来 信使往来 信口开呵 信口开呵

最新发布

精准推荐

洗心换骨 绞丝旁的字 儿字旁的字 骨字旁的字 横恩滥赏 雨骑月 野草闲花 包含妥的词语有哪些 负薪构堂 浪声浪气 韦字旁的字 天飞 剑开头的成语 酉字旁的字 载欣载奔 玉树芝兰 牧羊哀话 包含肇的词语有哪些 包含腊的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词