时间: 2025-06-26 05:19:28
他在项目中只做了一些摽末之功,真正的功劳还是属于团队的共同努力。
最后更新时间:2024-08-22 09:33:36
句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子表达的是在某个项目中,某人的贡献虽然存在,但真正的成功或成果是团队共同努力的结果。这种表达常见于强调团队合作重要性的场合。
句子在实际交流中可能用于表扬团队的同时,轻描淡写个人的贡献,以避免个人主义的印象。这种表达方式体现了集体主义文化中对团队合作的重视。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“摽末之功”这一表达体现了对个人贡献的谦逊评价,这在强调集体主义和团队精神的文化中较为常见。
英文翻译:"He only made some minor contributions in the project; the real credit goes to the team's collective effort."
日文翻译:"彼はプロジェクトでほんの少しの貢献をしただけで、本当の功績はチームの共同の努力にある。"
德文翻译:"Er hat im Projekt nur einige kleine Beiträge geleistet; das eigentliche Verdienst geht an die gemeinsame Anstrengung des Teams."
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即强调团队合作的重要性,同时轻描淡写个人的贡献。
句子通常出现在需要强调团队合作而非个人英雄主义的场合,如企业文化宣传、团队建设活动等。这种表达有助于构建团队凝聚力和集体荣誉感。
1. 【摽末之功】 摽:通“镖”,刀刃,比喻微末。比喻很小的功劳。