百词典

时间: 2025-05-28 02:11:24

句子

在寒冷的冬天,他如恐不及地穿上厚衣服,生怕感冒。

意思

最后更新时间:2024-08-16 05:22:46

语法结构分析

句子:“在寒冷的冬天,他如恐不及地穿上厚衣服,生怕感冒。”

  • 主语:他
  • 谓语:穿上
  • 宾语:厚衣服
  • 状语:在寒冷的冬天、如恐不及地、生怕感冒

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 寒冷的冬天:形容词“寒冷的”修饰名词“冬天”,表示季节的特征。
  • 如恐不及地:副词短语,表示动作的急迫性。
  • 穿上:动词短语,表示动作。
  • 厚衣服:名词短语,表示动作的对象。
  • 生怕:动词,表示担心。
  • 感冒:名词,表示担心的事情。

语境理解

句子描述了一个人在寒冷的冬天急忙穿上厚衣服,以防感冒。这反映了人们对寒冷天气的常见反应和对健康的关注。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人在寒冷天气中的行为,或者用于提醒他人注意保暖。语气的变化可能影响句子的表达效果,如加强语气可能表示强调。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “在寒冷的冬天,他急忙穿上厚衣服,以防感冒。”
    • “他如临大敌般在寒冷的冬天穿上厚衣服,生怕感冒。”

文化与习俗

句子反映了人们对寒冷天气的普遍应对措施,即穿上厚衣服保暖。这与许多文化中对健康的重视和对季节变化的适应有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the cold winter, he hurriedly put on thick clothes, fearing to catch a cold.
  • 日文翻译:寒い冬に、彼は慌てて厚着をして、風邪をひくのを恐れている。
  • 德文翻译:In der kalten Winterzeit zog er hastig dicke Kleidung an, um sich vor Erkältung zu schützen.

翻译解读

  • 英文:强调了动作的急迫性和对感冒的担忧。
  • 日文:使用了“慌てて”来表达急迫性,同时保留了“風邪をひくのを恐れている”来表达担忧。
  • 德文:使用了“hastig”来表达急迫性,同时保留了“vor Erkältung zu schützen”来表达担忧。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个人在寒冷天气中的行为,或者用于提醒他人注意保暖。语境可能包括家庭、工作场所或社交场合,具体取决于说话人和听话人的关系。

相关成语

1. 【如恐不及】 及:追上,赶上。就象怕追赶不上。

相关词

1. 【冬天】 冬季。

2. 【如恐不及】 及:追上,赶上。就象怕追赶不上。

3. 【寒冷】 冷:气候~|~的季节。

4. 【感冒】 传染病,病原体是病毒,在身体过度疲劳、着凉、抵抗力降低时容易引起。症状是咽喉发干、鼻塞、咳嗽、打喷嚏、头痛、发烧等; 患这种病。‖也叫伤风。

5. 【衣服】 衣裳,服饰; 借指形体,身躯。

相关查询

琼岛春云 琼堆玉砌 琼堆玉砌 琼堆玉砌 琼堆玉砌 琼堆玉砌 琼堆玉砌 琼堆玉砌 琼堆玉砌 琼堆玉砌

最新发布

精准推荐

包含眨的词语有哪些 通皮 斗侃 弼结尾的词语有哪些 水远山遥 韋字旁的字 谠言直声 包含态的词语有哪些 劳身焦思 群言堂 睽迸 以螳挡车 气字旁的字 疋字旁的字 出乎意料 門字旁的字 彑字旁的字 囚牛

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词