时间: 2025-06-15 02:40:16
他的穿着总是不入时宜,在现代社会显得格格不入。
最后更新时间:2024-08-08 10:55:19
句子:“他的穿着总是不入时宜,在现代社会显得格格不入。”
主语:“他的穿着”
谓语:“总是不入时宜”和“显得格格不入”
宾语:无直接宾语,但“在现代社会”作为状语修饰谓语。
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的状态。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
他的穿着:指某人的服装选择。
总是:表示一贯性或*惯性。
不入时宜:不符合当前的时尚或社会标准。
显得:表现出某种特征或状态。
格格不入:与周围环境或人群不协调。
同义词:
反义词:
英文翻译:His attire is always out of fashion, making him stand out as out of place in modern society.
日文翻译:彼の服装はいつも時代遅れで、現代社会ではどことなく浮いているように見える。
德文翻译:Seine Kleidung ist immer aus der Mode, sodass er in der modernen Gesellschaft als unangepasst wirkt.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: