时间: 2025-06-11 01:46:08
小红在绘画比赛中,每一笔都画得无羐无碍,获得了评委的一致好评。
最后更新时间:2024-08-23 04:33:21
句子为陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经完成。
句子描述了小红在绘画比赛中的表现,强调了她技艺的高超和比赛的顺利进行,最终赢得了评委的高度评价。
句子在实际交流中用于赞扬某人在特定领域的出色表现。语气积极,表达了对小红成就的认可和赞赏。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
无羐无碍这个成语在**文化中常用来形容做事顺利,没有阻碍。这与绘画比赛中小红的出色表现相契合,体现了她在比赛中的顺利和成功。
英文翻译:Xiao Hong won unanimous praise from the judges in the painting competition, with each stroke being executed flawlessly.
日文翻译:小紅は絵画コンテストで、どの一筆も完璧に描き、審査員から一致して高く評価されました。
德文翻译:Xiao Hong erhielt bei dem Malwettbewerb von allen Jury-Mitgliedern einhelliges Lob, wobei jeder Strich makellos ausgeführt wurde.
在英文翻译中,"unanimous praise" 直接对应 "一致好评","flawlessly" 对应 "无羐无碍"。日文翻译中,"一致して高く評価されました" 对应 "一致好评","完璧に" 对应 "无羐无碍"。德文翻译中,"einhelliges Lob" 对应 "一致好评","makellos" 对应 "无羐无碍"。
句子在上下文中可能出现在报道、社交媒体或个人分享中,用于描述小红在绘画比赛中的优异表现和获得的认可。语境强调了小红的技艺和对比赛的贡献。
1. 【无羐无碍】 没有任何牵挂。