时间: 2025-06-15 23:29:17
在辩论赛中,一方主张必须扑杀此獠,以维护正义。
最后更新时间:2024-08-21 10:21:52
句子:“在辩论赛中,一方主张必须扑杀此獠,以维护正义。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子出现在辩论赛的情境中,表明一方坚持认为为了维护正义,必须采取极端手段(扑杀此獠)。这可能涉及到法律、道德或社会正义的问题。
在实际交流中,这种表述可能带有强烈的情感色彩和立场,用于强调某一方观点或立场的坚定性和必要性。同时,“此獠”的使用带有明显的贬义,可能引发争议或对立。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“此獠”一词带有**传统文化中对敌人的贬低意味,可能源自古代文学或历史典故。这种表述在现代语境中可能显得较为激烈和过时,但在特定文化或历史背景下可能被接受。
在不同语言中,“此獠”被翻译为“beast”(英文)、“獣”(日文)、“Biest”(德文),都带有贬义,强调了对象的负面性质。
在辩论赛的上下文中,这种表述可能用于强调某一方观点或立场的极端性和必要性,但也可能引发争议和道德上的讨论。
1. 【扑杀此獠】 扑杀:打死;獠:古时骂人的话。打死这个坏家伙。形容对某人憎恨之极。