百词典

时间: 2025-07-19 13:07:08

句子

即使分隔两地,他们依然保持着那份不变的手足之情。

意思

最后更新时间:2024-08-21 09:05:15

语法结构分析

句子:“即使分隔两地,他们依然保持着那份不变的手足之情。”

  • 主语:他们
  • 谓语:保持着
  • 宾语:那份不变的手足之情
  • 状语:即使分隔两地

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 即使:表示让步,即使某种情况发生,后文的行为或状态仍然存在。
  • 分隔两地:表示两个人或团体被地理距离分开。
  • 依然:表示尽管有某些变化或困难,但某种状态或行为仍然持续。
  • 保持:维持某种状态或关系。
  • 那份不变的手足之情:指兄弟姐妹之间的深厚情感,不受外界变化影响。

语境分析

句子描述了即使在地理上分隔,兄弟姐妹之间的情感仍然稳固不变。这种表达常见于强调亲情或友情的坚固性,即使在困难或距离的考验下也不变。

语用学分析

句子在交流中用于强调关系的持久性和坚固性。它可以用在安慰、鼓励或表达对某段关系的赞赏时。

书写与表达

  • 他们之间的手足之情,即便在两地分隔的情况下,也未曾改变。
  • 尽管相隔千里,他们的兄弟情谊依旧坚如磐石。

文化与*俗

  • 手足之情:在**文化中,“手足”常用来比喻兄弟姐妹之间的关系,强调其亲密无间和不可分割。
  • 不变:强调情感的稳定性和持久性,与“变”相对,体现了一种传统价值观中的忠诚和坚定。

英/日/德文翻译

  • 英文:Even though they are separated by distance, they still maintain their unchanging bond of brotherhood.
  • 日文:たとえ離れていても、彼らはその変わらない兄弟の絆を保っている。
  • 德文:Selbst wenn sie räumlich getrennt sind, bewahren sie ihre unveränderliche Bruderverbindung.

翻译解读

  • 英文:强调了“separated by distance”和“unchanging bond”,准确传达了原句的情感和状态。
  • 日文:使用了“たとえ”和“変わらない”来表达“即使”和“不变”,符合日语表达*惯。
  • 德文:“räumlich getrennt”和“unveränderliche”准确表达了地理分隔和情感不变的概念。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述亲情或友情坚固性的文本中,如书信、散文或社交媒体的帖子。它传达了一种积极和温馨的情感,强调了人际关系中的忠诚和持久性。

相关成语

1. 【手足之情】 手足:比喻兄弟。比喻兄弟的感情。

相关词

1. 【两地】 两处;两个地方; 犹两府。借指中书省﹑枢密院。

2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

3. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

4. 【分隔】 在中间隔断夫妻~两地ㄧ垒了一道墙,把一间房子~成两间。

5. 【手足之情】 手足:比喻兄弟。比喻兄弟的感情。

相关查询

燔书阬儒 燔书阬儒 燔书阬儒 燔书阬儒 燔书阬儒 燔书阬儒 燔书阬儒 燔书阬儒 燔书阬儒 燔书阬儒

最新发布

精准推荐

丨字旁的字 花雕酒 阻抑 欠字旁的字 厂字头的字 包含筑的成语 髟字旁的字 失踪 一盛 引狼自卫 转眼即逝 六亲不认 走字旁的字 感物伤怀 鬼头鬼脑 秀句

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词