时间: 2025-07-27 22:48:35
面对新的工作机会,他徘徊观望,担心自己是否能胜任。
最后更新时间:2024-08-20 08:40:00
句子:“面对新的工作机会,他徘徊观望,担心自己是否能胜任。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。
同义词:
反义词:
句子描述了一个人在面对新的工作机会时的犹豫和担忧。这种情绪可能源于对自己的能力的不确定性,或者是对新环境的适应性担忧。在职场文化中,这种犹豫不决可能被视为缺乏自信或决断力。
在实际交流中,这样的句子可能用于表达个人的内心感受或寻求他人的建议和安慰。语气可能是忧虑的,需要听者给予鼓励或支持。
不同句式表达:
在某些文化中,面对新机会时的犹豫可能被视为谨慎和深思熟虑的表现。然而,在强调果断和行动力的文化中,这种犹豫可能被视为不利因素。
英文翻译:Facing a new job opportunity, he hesitates and watches, worrying whether he can handle it.
日文翻译:新しい仕事の機会に直面して、彼はためらい、見守り、自分がそれに対応できるかどうかを心配している。
德文翻译:Konfrontiert mit einer neuen Arbeitsmöglichkeit, zögert und beobachtet er, beunruhigt, ob er dafür geeignet ist.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【徘徊观望】 徘徊:来回地行走。形容应该决断时犹豫的样子。