百词典

时间: 2025-05-28 14:35:19

句子

这位老作家的小说总是怀真抱素,深受读者喜爱。

意思

最后更新时间:2024-08-20 16:16:04

语法结构分析

句子:“这位老作家的小说总是怀真抱素,深受读者喜爱。”

  • 主语:这位老作家的小说
  • 谓语:总是怀真抱素,深受
  • 宾语:读者喜爱

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 怀真抱素:这是一个成语,意思是保持真诚和朴素。在这里形容老作家的小说内容真实、朴素。
  • 深受:表示程度深,广泛地受到。
  • 读者:指阅读书籍的人。
  • 喜爱:喜欢,有好感。

语境分析

句子表达的是对某位老作家小说的评价,强调其作品的真实性和朴素性,以及这些特点如何赢得读者的喜爱。这可能是在文学评论、读者反馈或作家介绍等情境中出现的句子。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬某位作家的作品,或者在文学讨论中作为论据。它传达了对作品质量的肯定和对作家风格的赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位老作家的小说以其真诚和朴素著称,赢得了广泛的读者喜爱。
  • 读者们对这位老作家的小说情有独钟,因为它们总是怀真抱素。

文化与*俗

  • 怀真抱素:这个成语反映了**传统文化中对真诚和朴素的重视。
  • 老作家:在**文化中,老作家往往被认为有深厚的文学底蕴和丰富的创作经验。

英/日/德文翻译

  • 英文:The novels of this veteran writer are always sincere and simple, deeply loved by readers.
  • 日文:このベテラン作家の小説はいつも真心と素朴さを持ち、読者に深く愛されています。
  • 德文:Die Romane dieses erfahrenen Schriftstellers sind immer aufrichtig und einfach, von den Lesern sehr geliebt.

翻译解读

  • 怀真抱素:在英文中翻译为“sincere and simple”,在日文中翻译为“真心と素朴さ”,在德文中翻译为“aufrichtig und einfach”,都准确传达了成语的含义。
  • 深受读者喜爱:在英文中翻译为“deeply loved by readers”,在日文中翻译为“読者に深く愛されています”,在德文中翻译为“von den Lesern sehr geliebt”,都表达了读者对作品的深厚喜爱。

上下文和语境分析

这个句子可能在文学评论、作家介绍或读者讨论中出现,强调作品的真实性和朴素性,以及这些特点如何赢得读者的喜爱。在不同的文化和社会背景中,对真诚和朴素的重视可能有所不同,但这个句子传达的核心信息是普遍的。

相关成语

1. 【怀真抱素】 真:纯真;素:质朴的本色。指品德高洁,质朴无华

相关词

1. 【喜爱】 对人或事物产生好感或兴趣。

2. 【怀真抱素】 真:纯真;素:质朴的本色。指品德高洁,质朴无华

3. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

相关查询

分忧代劳 分忧代劳 分忧代劳 分忧代劳 分忧代劳 分忧代劳 分损谤议 分损谤议 分损谤议 分损谤议

最新发布

精准推荐

水字旁的字 曰字旁的字 万乘之尊 行书和字的笔顺详解_正确书写行书和字_汉字笔顺学习 包含惕的词语有哪些 夜长梦短 折文旁的字 岂可 路结尾的成语 和的繁体字怎么写_和的繁体字书写详解 投得 虾忙蟹乱 竹子旁的字有哪些?带竹的汉字大全 力字旁的字 采字旁的字 试秩 攵字旁的字有哪些?带攵的汉字大全 柔风甘雨 三道头 三夫成市虎

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词