时间: 2025-06-06 16:39:45
在那个动荡的年代,人们渴望有一位圣君贤相来稳定局势。
最后更新时间:2024-08-15 08:46:55
句子:“在那个动荡的年代,人们渴望有一位圣君贤相来稳定局势。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子描述了一个社会动荡的时期,人们希望有一位有德行和才能的君主及其贤臣来恢复社会秩序和稳定。这种表达反映了人们对理想统治者的向往和对社会稳定的渴望。
句子在实际交流中可能用于讨论历史**、政治变革或社会动荡时期。它传达了一种对理想政治体制的期待和对领导者品质的重视。
不同句式表达:
句子中的“圣君贤相”体现了**传统文化中对君主和臣子的理想化期待。这种表达可能与历史上的明君贤臣典故有关,如唐太宗与魏征等。
英文翻译:In that turbulent era, people longed for a sage king and virtuous minister to stabilize the situation.
日文翻译:あの不安定な時代に、人々は賢明な王と賢臣によって状況を安定させることを望んでいた。
德文翻译:In dieser unruhigen Zeit wünschten sich die Menschen einen weisen König und einen tugendhaften Minister, um die Lage zu stabilisieren.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【圣君贤相】 圣明的君主与贤良的辅佐大臣。有君臣相契意。相,辅弼之臣,后专指宰相。