百词典

时间: 2025-07-19 12:49:02

句子

洪水来袭时,村民们仅以身免,家园被彻底摧毁。

意思

最后更新时间:2024-08-10 08:52:57

语法结构分析

句子:“[洪水来袭时,村民们仅以身免,家园被彻底摧毁。]”

  • 主语:村民们
  • 谓语:免、摧毁
  • 宾语:家园
  • 时态:一般过去时(表示过去发生的动作)
  • 语态:被动语态(“家园被彻底摧毁”中的“被”字表示被动)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 洪水:指大量的水流泛滥,常与自然灾害相关。
  • 来袭:指攻击或侵袭的到来,这里指洪水突然到来。
  • 村民们:指居住在乡村地区的人们。
  • 仅以身免:指仅仅自己幸免于难,没有受到伤害。
  • 家园:指人们居住的地方,常带有情感色彩。
  • 彻底摧毁:指完全破坏,无法恢复。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一个自然灾害(洪水)对一个村庄造成的破坏。村民们虽然幸免于难,但他们的家园被完全摧毁。
  • 文化背景:在许多文化中,自然灾害被视为不可抗力,对人们的生命和财产造成巨大影响。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在新闻报道、灾害报告或个人叙述中出现,用以描述洪水对村庄的影响。
  • 隐含意义:句子传达了灾难的严重性和村民的无奈。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当洪水来袭时,村民们幸免于难,但他们的家园被完全摧毁。
    • 洪水侵袭时,村民们仅保全了性命,而家园却遭受了彻底的破坏。

文化与*俗

  • 文化意义:在许多文化中,家园被视为安全和情感的寄托,家园的摧毁象征着巨大的损失和悲伤。
  • 相关成语:“水深火热”(形容处境极其困难或危险)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When the flood struck, the villagers narrowly escaped with their lives, but their homes were completely destroyed.
  • 日文翻译:洪水が襲ったとき、村人たちは命だけを助け出しましたが、家は完全に破壊されました。
  • 德文翻译:Als die Flut hereinkam, entkamen die Dorfbewohner nur knapp mit ihrem Leben, aber ihre Häuser wurden völlig zerstört.

翻译解读

  • 重点单词
    • 洪水:flood
    • 来袭:struck
    • 村民们:villagers
    • 仅以身免:narrowly escaped with their lives
    • 家园:homes
    • 彻底摧毁:completely destroyed

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在描述一个具体的洪水**,或者作为对自然灾害影响的普遍描述。
  • 语境:在灾害报道或个人经历中,这句话强调了灾难的严重性和对人们生活的影响。

相关成语

1. 【仅以身免】 仅:才能够;身:自身;免:避免。指没有被杀或只身逃出了险境。

相关词

1. 【仅以身免】 仅:才能够;身:自身;免:避免。指没有被杀或只身逃出了险境。

2. 【家园】 家中的庭园,泛指家乡或家庭:返回~|重建~。

3. 【彻底】 通透到底。形容深透﹑完全而无所遗留; 形容水清见底。

4. 【摧毁】 彻底破坏; 谓悲伤之极而损及身体。

相关查询

三灾六难 三灾六难 三灾六难 三灾六难 三灾六难 三潭印月 三潭印月 三潭印月 三潭印月 三潭印月

最新发布

精准推荐

豸字旁的字 辛字旁的字 眩师 尸开头的词语有哪些 纷纭杂沓 苦不聊生 田字旁的字 归根结柢 耂字旁的字 齐物论 手巧 露餐风宿 有条不紊 门字框的字 辩口利舌 豁宿

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词