时间: 2025-04-29 10:53:10
这位侦探在调查案件时,总是采用六问三推的方法,不放过任何细节。
最后更新时间:2024-08-12 04:39:02
主语:这位侦探 谓语:采用、不放过 宾语:六问三推的方法、任何细节
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了一位侦探在调查案件时的特定方法和态度。这种方法强调了细致入微的调查,不遗漏任何可能的线索。
使用场景:可能出现在侦探小说、犯罪学教材或侦探工作报告中。 效果:强调侦探的专业性和细致性,增强读者对侦探能力的信任。
不同句式:
文化意义:侦探在许多文化中都是智慧和正义的象征,强调细致和逻辑推理。 相关成语:滴水不漏(形容做事非常细致,不遗漏任何细节)。
英文翻译:This detective always uses the "six questions and three deductions" method when investigating cases, leaving no detail unexamined.
日文翻译:この探偵は、**を調査する際には常に「六つの質問と三つの推理」の方法を用い、どんな細部も見逃さない。
德文翻译:Dieser Detektiv verwendet beim Untersuchen von Fällen immer die Methode "sechs Fragen und drei Schlüsse" und lässt keine Details unbeachtet.
重点单词:
翻译解读:翻译准确传达了原句的意思,强调了侦探的方法和态度。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,侦探的形象和调查方法可能有所不同,但细致和逻辑推理的核心意义是普遍的。
1. 【六问三推】 指反复审讯。