百词典

时间: 2025-07-29 05:22:59

句子

这篇文章的写作手法如同屋上建瓴水,先总后分,条理分明。

意思

最后更新时间:2024-08-19 11:22:47

语法结构分析

句子:“[这篇文章的写作手法如同屋上建瓴水,先总后分,条理分明。]”

  • 主语:“这篇文章的写作手法”
  • 谓语:“如同”
  • 宾语:“屋上建瓴水”
  • 状语:“先总后分,条理分明”

这个句子是一个陈述句,使用了比喻的修辞手法,将文章的写作手法比喻为“屋上建瓴水”,形象地描述了文章结构的清晰和逻辑性。

词汇学*

  • 写作手法:指文章的构思和表达方式。
  • 屋上建瓴水:成语,比喻做事有条不紊,层次分明。
  • 先总后分:指先概括后详细,先整体后局部。
  • 条理分明:指文章结构清晰,逻辑性强。

语境理解

这个句子用于评价一篇文章的结构和逻辑性。在特定的情境中,它强调了文章的组织方式和表达的清晰度。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用作对文章或报告的正面评价,表达对其结构和逻辑性的赞赏。它隐含了对作者组织能力和表达能力的认可。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这篇文章的结构如同屋上建瓴水,先概括后详细,条理清晰。”
  • “作者的写作手法体现了屋上建瓴水的特点,先总后分,逻辑性强。”

文化与*俗

“屋上建瓴水”这个成语源自**古代建筑,比喻做事有条不紊,层次分明。了解这个成语的来源和意义有助于更好地理解句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The writing style of this article is like building water on the roof, starting with the general and then moving to the specific, with clear organization.
  • 日文翻译:この記事の書き方は屋根に水を建てるようで、まず全体を概観し、次に詳細へと移り、条理が明確です。
  • 德文翻译:Der Schreibstil dieses Artikels ist wie das Bauen von Wasser auf dem Dach, beginnend mit dem Allgemeinen und dann zum Spezifischen übergehend, mit klarer Struktur.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原文的比喻和结构,同时确保目标语言的表达清晰和自然。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对文章或报告的评价中,强调了文章的结构和逻辑性。在不同的文化和社会背景中,这种评价可能会有不同的侧重点和表达方式。

相关成语

1. 【屋上建瓴水】 建:倒水,泼水;瓴:盛水的瓶子。把瓶子里的水从屋顶上倾倒。比喻居高临下的有利位置。

相关词

1. 【写作】 犹写成。指作诗文﹑绘画等; 书法和文章; 写文章;创作。

2. 【如同】 犹如;好像。

3. 【屋上建瓴水】 建:倒水,泼水;瓴:盛水的瓶子。把瓶子里的水从屋顶上倾倒。比喻居高临下的有利位置。

4. 【手法】 处理材料的方法。常用于工艺、美术或文学方面,含有技巧、工夫、作风等意义表现手法|手法高超; 手段,待人处世的不正当方法两面派手法|毒辣的手法。

相关查询

另有企图 另有企图 另有企图 另有企图 另有企图 另有企图 另有企图 另有企图 句栉字比 句栉字比

最新发布

精准推荐

重数 兵无血刃 齊字旁的字 中山狼 血字旁的字 漓结尾的词语有哪些 麦字旁的字 拜将封侯 包含醇的词语有哪些 西结尾的成语 貝字旁的字 折戟沉沙 二字旁的字 耕云播雨 鸟灶 沧海遗珠 惊骛 款学寡闻

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词