百词典

时间: 2025-07-29 15:04:08

句子

这部电影的剧情搅海翻江,让观众看得目不转睛。

意思

最后更新时间:2024-08-22 07:13:35

语法结构分析

句子:“这部电影的剧情搅海翻江,让观众看得目不转睛。”

  • 主语:“这部电影的剧情”
  • 谓语:“搅海翻江”和“让”
  • 宾语:“观众”
  • 补语:“看得目不转睛”

这个句子是一个复合句,包含两个分句。第一个分句“这部电影的剧情搅海翻江”描述了电影剧情的激烈程度,使用了比喻手法。第二个分句“让观众看得目不转睛”则描述了观众对这种剧情的反应。

词汇分析

  • 搅海翻江:这是一个成语,形容事情非常激烈或复杂,这里用来形容电影剧情的紧张和引人入胜。
  • 目不转睛:形容人非常专注地看某样东西,眼睛都不转动。

语境分析

这个句子描述了一部电影的剧情非常吸引人,以至于观众完全被吸引,无法转移视线。这种描述通常用于评价电影的剧情紧凑、引人入胜。

语用学分析

在实际交流中,这种句子常用于电影评论或推荐,强调电影的剧情吸引力。它传达了一种强烈的推荐和赞赏的语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这部电影的剧情如此紧张,以至于观众无法移开视线。”
  • “观众被这部电影的剧情深深吸引,目不转睛地观看。”

文化与*俗

  • 搅海翻江:这个成语源自**古代文学,常用来形容大范围的动荡或混乱。
  • 目不转睛:这个表达在**文化中常用来形容专注和投入。

英/日/德文翻译

  • 英文:The plot of this movie is so intense that it keeps the audience glued to the screen.
  • 日文:この映画のプロットは非常に激しく、観客を画面から目が離せないほどに引きつけています。
  • 德文:Die Handlung dieses Films ist so intensiv, dass sie das Publikum an den Bildschirm gebannt hält.

翻译解读

  • 英文:强调剧情的强烈程度和观众的专注。
  • 日文:使用了“非常に激しく”和“目が離せないほど”来传达剧情的紧张和观众的专注。
  • 德文:使用了“so intensiv”和“an den Bildschirm gebannt hält”来表达剧情的吸引力和观众的投入。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在电影评论或讨论中,用来评价电影的剧情吸引力。它强调了电影的剧情对观众的强烈影响,是一种正面的评价。

相关成语

1. 【搅海翻江】 搅:搅拌;翻:翻腾。江海翻腾。比喻声势或力量很大。

2. 【目不转睛】 眼珠子一动不动地盯着看。形容注意力集中。

相关词

1. 【剧情】 戏剧、影视剧的的情节:~介绍丨~起伏多变。

2. 【搅海翻江】 搅:搅拌;翻:翻腾。江海翻腾。比喻声势或力量很大。

3. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

4. 【目不转睛】 眼珠子一动不动地盯着看。形容注意力集中。

5. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

相关查询

切树倒根 切树倒根 切树倒根 切树倒根 切树倒根 切磋琢磨 切磋琢磨 切磋琢磨 切磋琢磨 切磋琢磨

最新发布

精准推荐

为之以歙,应之以张 力字旁的字 岩居之士 雁过拔毛 亵开头的词语有哪些 审官 四点底的字 提刀弄斧 糸字旁的字 言者无罪 迷没 锃光 云起雪飞 跨险 三点水的字 意开头的成语 粮结尾的词语有哪些 三撇旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词