百词典

时间: 2025-07-29 06:40:36

句子

小明因为害怕演讲,站在台上时丧胆游魂,说话都结巴了。

意思

最后更新时间:2024-08-09 13:29:20

1. 语法结构分析

句子:“小明因为害怕演讲,站在台上时丧胆游魂,说话都结巴了。”

  • 主语:小明
  • 谓语:站在台上时丧胆游魂,说话都结巴了
  • 宾语:无明显宾语,但可以理解为“说话”是宾语的一部分
  • 状语:因为害怕演讲
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的人
  • 因为:连词,表示原因
  • 害怕:动词,表示恐惧
  • 演讲:名词,指公开的讲话
  • 站在:动词,表示站立的位置
  • 台上:名词,指讲台或舞台
  • 丧胆游魂:成语,形容极度恐惧,魂不附体
  • 说话:动词,表示用言语表达
  • 结巴:动词,表示说话不流畅

3. 语境理解

  • 情境:小明在公开演讲时感到极度恐惧,导致说话不流畅。
  • 文化背景:在**文化中,公开演讲可能被视为一种挑战,许多人对此感到紧张和害怕。

4. 语用学研究

  • 使用场景:描述一个人在公开演讲时的紧张状态。
  • 效果:传达了小明的紧张和恐惧,以及这种情绪对说话能力的影响。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 小明站在台上,因为害怕演讲而丧胆游魂,说话结巴了。
    • 因为对演讲感到害怕,小明在台上丧胆游魂,说话变得结巴。

. 文化与

  • 文化意义:在**文化中,公开演讲可能被视为一种重要的社交技能,许多人对此感到压力。
  • 成语:丧胆游魂,形容极度恐惧的状态。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming, because he is afraid of giving a speech, loses his courage and spirit when standing on the stage, and stutters while speaking.
  • 日文翻译:小明はスピーチが怖くて、ステージに立っているときに勇気を失い、話すときに吃ってしまう。
  • 德文翻译:Xiao Ming, weil er Angst vor einer Rede hat, verliert Mut und Geist, wenn er auf der Bühne steht, und stottert beim Sprechen.

翻译解读

  • 重点单词
    • afraid (英) / 怖い (日) / Angst (德):害怕
    • speech (英) / スピーチ (日) / Rede (德):演讲
    • stage (英) / ステージ (日) / Bühne (德):舞台
    • lose courage (英) / 勇気を失う (日) / Mut verlieren (德):失去勇气
    • stutter (英) / 吃る (日) / stottern (德):结巴

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了小明在公开演讲时的紧张和恐惧状态。
  • 语境:这种描述在教育、心理学和社交场合中常见,用于分析和理解人们在公开演讲时的情绪反应。

相关成语

1. 【丧胆游魂】 形容惶恐无主的样子。

相关词

1. 【丧胆游魂】 形容惶恐无主的样子。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【害怕】 遇到困难、危险等而心中不安或发慌~走夜路丨洞里阴森森的,叫人~。

4. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

6. 【结巴】 口吃的通称:他~得厉害,半天说不出一句整话;口吃的人。

7. 【说话】 ;用语言表达意思:不要~|感动得说不出话来;(~儿);闲谈:找他~儿去|说了半天话儿;;指责;非议:要把事情做好,否则人家要~了;说话的一会儿时间,指时间相当短:你稍等一等,我~就来;唐宋时代的一种民间技艺,以讲述故事为主,跟现在的说书相同。

相关查询

伤风败俗 伤风败俗 伤风败俗 伤风败俗 伤风败俗 伤风败俗 伤风败俗 伤心蒿目 伤心蒿目 伤心蒿目

最新发布

精准推荐

殊涂同归 日字旁的字 夹结尾的词语有哪些 包含是的成语 圆结尾的成语 逸宕 翻雪 不足为道 即事穷理 三节两寿 草字头的字 文定 山桐子 豆字旁的字 工字旁的字 博识洽闻 奴颜婢睐 疋字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词