时间: 2025-04-29 22:45:32
她的建议虽然看似微小,但却是捧土加泰山,对会议的成功起到了决定性作用。
最后更新时间:2024-08-22 02:46:47
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子表达了即使在表面上看起来不重要的建议,也可能在关键时刻发挥巨大作用。这种表达强调了细节的重要性,尤其是在团队合作或会议决策中。
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的贡献,即使这个贡献在表面上看起来不大。这种表达方式体现了对细节和个体贡献的重视,同时也传达了一种积极和鼓励的语气。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“捧土加泰山”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》,比喻微小的贡献也能起到巨大的作用。这个成语体现了文化中对细节和个体贡献的重视。
英文翻译:Her seemingly minor suggestion, like adding soil to Mount Tai, played a decisive role in the success of the meeting.
日文翻译:彼女の一見小さな提案は、泰山に土を加えるように、会議の成功に決定的な役割を果たした。
德文翻译:Ihre scheinbar kleine Vorschlag, wie das Hinzufügen von Erde zu Tai Shan, spielte eine entscheidende Rolle beim Erfolg der Konferenz.
在不同语言中,“捧土加泰山”这一成语的翻译需要保持其比喻意义,即微小的贡献也能起到巨大的作用。在英文中,使用了“like adding soil to Mount Tai”来传达这一意义。
句子可能在讨论会议成果或回顾会议过程时使用,强调即使是最小的建议也可能对整体结果产生重大影响。这种表达方式在团队合作和项目管理中尤为重要,强调了每个成员的贡献都值得重视。