时间: 2025-06-25 16:08:09
他在海外生活多年,但从未数典忘祖,总是自豪地展示自己的中国血统。
最后更新时间:2024-08-22 16:42:36
这个句子描述了一个在海外生活多年的人,尽管身处异国他乡,但他始终没有忘记自己的文化根源,并且以此为荣。这反映了个人对自己文化身份的认同和自豪感。
这个句子可能在以下场景中使用:
可以用不同的句式表达相同的意思:
这个句子涉及到的文化意义包括:
英文翻译: He has lived overseas for many years, but he has never forgotten his roots, always proudly displaying his Chinese heritage.
日文翻译: 彼は海外で何年も生活していますが、決して自分のルーツを忘れず、いつも誇りに思って**の血統を示しています。
德文翻译: Er hat viele Jahre im Ausland gelebt, hat aber nie seine Wurzeln vergessen und zeigt stets stolz seine chinesische Abstammung.
在翻译过程中,保持了原句的意思和情感色彩,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。
这个句子可能在讨论文化身份、移民经历或文化传承的上下文中出现,强调个人即使在不同的文化环境中,也能保持对自己文化根源的认同和自豪。
1. 【数典忘祖】 数:数着说;典:指历来的制度、事迹。谈论历来的制度、事迹时,把自己祖先的职守都忘了。比喻忘本。也比喻对于本国历史的无知。
1. 【中国】 古时含义不一。或指京师,或指华夏族、汉族地区(以其在四夷之中)。华夏族、汉族多在黄河南、北建都,因称其地为中国”,与中土”、中原”、中州”、中华”含义相同。初时本指今河南省及其附近地区,后来华夏族、汉族活动范围扩大,黄河中下游一带,也被称为中国”。19世纪以来,中国”始专指我国全部领土; 中华人民共和国”的简称。
2. 【展示】 展现;显示展示图|展示美好人生。
3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。
4. 【数典忘祖】 数:数着说;典:指历来的制度、事迹。谈论历来的制度、事迹时,把自己祖先的职守都忘了。比喻忘本。也比喻对于本国历史的无知。
5. 【海外】 国外销行~丨~奇闻。参看〖海内〗。
6. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。
7. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
8. 【血统】 由血缘关系形成的亲属系统。凡同一祖先的人为同一血统。