时间: 2025-04-28 04:19:28
他在写作时喜欢援古刺今,以此来增强文章的说服力。
最后更新时间:2024-08-22 07:03:14
句子:“他在写作时喜欢援古刺今,以此来增强文章的说服力。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个人在写作时的*惯,即引用古代的事例或观点来评论现代事物,目的是为了使文章更具说服力。这种做法在学术论文、评论文章或历史分析中较为常见。
在实际交流中,这种表达方式可能用于展示作者的学识和对历史的了解,同时也可能被视为一种论证技巧。语气的变化可能取决于作者对古代和现代事物的态度。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“援古刺今”体现了**传统文化中对历史的重视和对传统的继承。这种做法也反映了文化中对历史智慧的尊重和对现代问题的批判性思考。
在翻译过程中,保持原文的意思和语气是关键。英文翻译中使用了“draw on ancient examples”来表达“援古”,而“critique modern issues”则对应“刺今”。日文和德文翻译也遵循了类似的逻辑,确保了原文意思的准确传达。
句子可能在讨论写作技巧、历史研究或文化批评的文章中出现。理解作者为何选择援古刺今,以及这种做法如何影响读者的接受度和文章的整体效果,是分析上下文和语境的关键。
1. 【援古刺今】 引述故事古义以讽刺今事。