百词典

时间: 2025-07-12 08:26:15

句子

听到坏消息,他撧耳揉腮,心情沉重。

意思

最后更新时间:2024-08-22 10:07:40

语法结构分析

句子“[听到坏消息,他撧耳揉腮,心情沉重。]”是一个陈述句,描述了一个人的行为和心理状态。

  • 主语:他
  • 谓语:撧耳揉腮,心情沉重
  • 宾语:无直接宾语,但“听到坏消息”中的“坏消息”可以视为间接宾语。

句子的时态是现在时,语态是主动语态。

词汇分析

  • 听到:动词,表示接收到声音或信息。
  • 坏消息:名词短语,指不愉快或令人失望的消息。
  • :代词,指代某个男性。
  • 撧耳揉腮:动词短语,形容一个人因为焦虑或不安而做出的动作。
  • 心情沉重:形容词短语,描述心理状态,感到忧郁或不快。

语境分析

句子描述了一个听到坏消息后的反应。在特定情境中,这种反应可能与个人的情感、经历或对消息的敏感度有关。文化背景和社会*俗可能会影响人们对坏消息的反应方式。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述某人的情绪变化或对某个**的反应。礼貌用语在这种情况下可能不适用,因为句子直接描述了情绪状态。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他因为听到坏消息而撧耳揉腮,心情变得沉重。
  • 坏消息让他撧耳揉腮,心情沉重。

文化与*俗

“撧耳揉腮”这个动作在**文化中可能被视为一种焦虑或不安的表现。了解这种动作的文化含义有助于更好地理解句子的含义。

英/日/德文翻译

  • 英文:Upon hearing the bad news, he tugged at his ears and rubbed his cheeks, feeling heavy-hearted.
  • 日文:悪い知らせを聞いて、彼は耳を引っ張り、頬を擦り、心が重くなった。
  • 德文:Als er die schlechte Nachricht hörte, zog er an seinen Ohren und reibte seine Wangen, und sein Herz wurde schwer.

翻译解读

在翻译中,“撧耳揉腮”被准确地表达为描述焦虑或不安的动作,而“心情沉重”则被翻译为“feeling heavy-hearted”或“心が重くなった”,准确传达了情绪的沉重感。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的情境,如某人得知了不幸的消息后的反应。理解上下文有助于更准确地把握句子的含义和情感色彩。

相关成语

1. 【撧耳揉腮】 形容焦急无计的样子。同“撧耳挠腮”。

相关词

1. 【撧耳揉腮】 形容焦急无计的样子。同“撧耳挠腮”。

相关查询

七市 七市 七市 七市 七市 七市 七市 七市 七家茶 七家茶

最新发布

精准推荐

飘藩坠溷 迩室 角字旁的字 项背相望 劣迹昭着 高山景行 诡滥 屈身辱志 詺侮 连宵达旦 行字旁的字 力字旁的字 智取威虎山 采字头的字 牙字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词