时间: 2025-06-14 13:53:14
在辩论赛中,他选择从壁上观,没有发言。
最后更新时间:2024-08-10 09:27:30
句子:“在辩论赛中,他选择从壁上观,没有发言。”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
同义词扩展:
句子描述了在辩论赛中,某人选择不参与,只是旁观。这种行为可能出于多种原因,如不自信、不想参与、策略性选择等。
在实际交流中,这句话可能用来描述某人在特定场合的被动或消极态度。语气的变化可能影响听者对说话人态度的理解,如是否带有批评或理解的意味。
不同句式表达:
从壁上观:这个成语源自《左传·僖公二十三年》,原意是指站在墙上看热闹,比喻旁观不参与。在**文化中,这个成语常用来形容人在关键时刻不参与,只是旁观。
英文翻译:During the debate competition, he chose to watch from the sidelines and did not speak.
日文翻译:討論大会で、彼は脇目も振らずに観戦することを選び、発言しなかった。
德文翻译:Bei dem Debattenwettbewerb entschied er sich, vom Rand aus zuzusehen, und sprach nicht.
句子可能在描述一个具体的辩论赛场景,或者用来比喻某人在其他场合的旁观态度。理解上下文可以帮助更准确地把握句子的含义和说话人的意图。
1. 【从壁上观】 壁:壁垒。原指双方交战,自己站在壁垒上旁观。后多比喻站在一旁看着,不动手帮助。