百词典

时间: 2025-07-12 08:16:22

句子

她的安慰虽然温暖,但在他的悲伤中无补于时。

意思

最后更新时间:2024-08-23 04:47:18

语法结构分析

句子:“[她的安慰虽然温暖,但在他的悲伤中无补于时。]”

  • 主语:“她的安慰”
  • 谓语:“无补于时”
  • 宾语:无明确宾语,但“他的悲伤”可以视为间接宾语。
  • 状语:“虽然温暖”和“在...中”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:复合句,包含一个主句和一个让步状语从句。

词汇学*

  • 安慰:名词,指给予心理上的慰藉和支持。
  • 温暖:形容词,形容给予的安慰给人以温馨的感觉。
  • 悲伤:名词,指强烈的悲痛情绪。
  • 无补于时:成语,意思是无法在关键时刻提供帮助或改善情况。

语境理解

  • 句子描述了一个人在悲伤时,尽管得到了他人的安慰,但这种安慰并没有在关键时刻起到实质性的帮助。
  • 这种情境可能出现在个人遭遇重大损失或挫折时,他人的安慰虽然出于好意,但无法真正缓解其内心的痛苦。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于表达对某种安慰方式无效的失望或无奈。
  • 使用时需要注意语气的把握,避免伤害到给予安慰的人。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“尽管她的安慰带来了温暖,但在他深陷悲伤的时刻,这并没有带来实质性的帮助。”

文化与*俗

  • 句子中的“无补于时”体现了**文化中对时机和效果的重视。
  • 在**的传统文化中,安慰和鼓励往往强调在关键时刻的支持和帮助。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her comfort, though warm, is of no avail in his sorrow.
  • 日文翻译:彼女の慰めは温かいけれども、彼の悲しみの中では時の足しにならない。
  • 德文翻译:Ihr Trost ist zwar warmherzig, aber in seinem Leid ist er nicht zeitgemäß.

翻译解读

  • 英文:强调安慰的温暖性质,但指出在悲伤中并无实际帮助。
  • 日文:使用“慰め”和“悲しみ”来表达安慰和悲伤,强调安慰在悲伤中的无效性。
  • 德文:使用“warmherzig”来形容安慰的温暖,同时指出在悲伤中这种安慰并不合时宜。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个具体的**或情境,如某人失去亲人或遭遇重大挫折时,他人的安慰虽然温暖,但无法真正缓解其痛苦。
  • 这种表达可能出现在文学作品、个人日记或日常对话中,用以表达对某种安慰方式的失望或无奈。

相关成语

1. 【无补于时】 对时事形势没有什么帮助。

相关词

1. 【安慰】 使心情安适:~病人|你要多~~他,叫他别太难过;因精神上得到满足而心情安适:有女儿在身边,她感到很~。

2. 【悲伤】 伤心难过:他听到这一噩耗,不禁~万分。

3. 【无补于时】 对时事形势没有什么帮助。

4. 【温暖】 暖和:天气~丨;他深深地感到集体的~;使感到温暖丨;党的关怀。~了灾区人民的心。

相关查询

丌官 丌官 不一会儿 不一会儿 不一会儿 不一会儿 不一会儿 不一会儿 不一会儿 不一会儿

最新发布

精准推荐

歹字旁的字 鹰化为鸠,众鸟犹恶其眼 包含膝的成语 殚开头的词语有哪些 血字旁的字 孔鼎 孔帷 连衡 征市 整年累月 营蝇斐锦 艮字旁的字 文身剪发 官场 耳字旁的字 皿字底的字 心中没底

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词