百词典

时间: 2025-06-25 03:30:16

句子

小华买东西总是讨价还价,同学们都笑他是吝啬鬼。

意思

最后更新时间:2024-08-14 18:51:04

语法结构分析

  1. 主语:小华
  2. 谓语:买东西总是讨价还价
  3. 宾语:无明确宾语,但“买东西”可以视为动词短语的宾语
  4. 时态:一般现在时,表示*惯性动作
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 小华:人名,指代一个具体的人
  2. 买东西:动词短语,表示购物行为
  3. 总是:副词,表示经常性或*惯性的动作
  4. 讨价还价:动词短语,表示在购物时试图降低价格的行为
  5. 同学们:名词,指代与小华同处一个集体的人 *. :动词,表示以笑声表达某种情感或态度
  6. 吝啬鬼:名词,贬义词,指过分节俭或不愿花钱的人

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了小华在购物时的*惯性行为,以及同学们对此的反应。
  • 文化背景:在**文化中,讨价还价在某些市场或小商贩中是常见的购物行为,但过度讨价还价可能会被视为吝啬或不慷慨。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在描述小华的性格特点或购物惯时使用,也可能在讨论人际关系或社会俗时提及。
  • 礼貌用语:“吝啬鬼”是一个带有贬义的词汇,使用时需要注意语气和场合,避免冒犯他人。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小华总是讨价还价买东西,这让同学们都笑他是吝啬鬼。
    • 同学们都笑小华是吝啬鬼,因为他买东西总是讨价还价。

文化与*俗

  • 文化意义:讨价还价在**某些地区的市场文化中是一种常见的购物方式,但过度讨价还价可能会被视为不体面或吝啬。
  • 相关成语:“一毛不拔”(形容非常吝啬)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Hua always haggles when shopping, and his classmates all laugh at him for being a cheapskate.
  • 日文翻译:小華は買い物をするときいつも値切りをするので、クラスメートは彼をけちん坊だと笑っている。
  • 德文翻译:Xiao Hua hagelt immer, wenn er einkauft, und seine Klassenkameraden lachen ihn deswegen aus, weil er ein Geizhals ist.

翻译解读

  • 重点单词
    • haggle(讨价还价)
    • cheapskate(吝啬鬼)
    • 値切り(日文中的讨价还价)
    • けちん坊(日文中的吝啬鬼)
    • Geizhals(德文中的吝啬鬼)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在描述小华的性格特点或购物惯时使用,也可能在讨论人际关系或社会俗时提及。
  • 语境:在不同的文化背景下,讨价还价的行为可能被视为正常或不正常,因此理解这个句子的含义需要考虑具体的社会和文化环境。

相关成语

1. 【吝啬鬼】 吝啬的或过度节俭的人。

2. 【讨价还价】 讨:索取。买卖东西,卖主要价高,买主给价低,双方要反复争议。也比喻在进行谈判时反复争议,或接受任务时讲条件。

相关词

1. 【东西】 东边和西边; 从东到西(距离)这座城~三里,南北五里。

2. 【吝啬鬼】 吝啬的或过度节俭的人。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【讨价还价】 讨:索取。买卖东西,卖主要价高,买主给价低,双方要反复争议。也比喻在进行谈判时反复争议,或接受任务时讲条件。

相关查询

下帷攻读 下帷攻读 下帷攻读 下帷攻读 下帷攻读 下弦 下弦 下弦 下弦 下弦

最新发布

精准推荐

衣字旁的字 牛字旁的字 此问彼难 包含蟊的词语有哪些 一介之夫 凛开头的词语有哪些 大限临头 奇葩异卉 花萼相辉 青鞋 活现世 重重叠叠 歹字旁的字 暗结尾的成语 采字头的字 该首 胡说白道 角字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词