时间: 2025-07-19 15:52:08
在讨论班级规则时,老师鼓励我们周听不蔽,确保每个同学的声音都能被听到。
最后更新时间:2024-08-14 21:23:04
句子出现在讨论班级规则的背景下,强调老师希望所有学生的意见都能被平等听取和考虑。这反映了教育中的民主和包容性原则。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
英文翻译:During the discussion of class rules, the teacher encourages us to listen without bias, ensuring that every student's voice is heard.
日文翻译:クラスルールについての議論で、先生は私たちに偏見なく聞くようにと励まし、どの生徒の意見も聞こえるようにすることを確認しています。
德文翻译:Bei der Diskussion über Klassenregeln ermutigt uns der Lehrer, ohne Vorurteile zuzuhören, um sicherzustellen, dass die Meinung jedes Schülers gehört wird.
句子出现在班级规则讨论的背景下,强调了老师希望所有学生的意见都能被平等听取和考虑。这反映了教育中的民主和包容性原则,以及对每个学生意见的尊重。
1. 【周听不蔽】 蔽:蒙蔽。广泛听取意见就不会被蒙蔽。
1. 【同学】 同师受业; 同师受业的人; 清代严禁文人结社,禁用社兄﹑盟弟等称呼,于是文人之间改称同学; 在同一个学校学习的人; 对在校学生的通称。
2. 【周听不蔽】 蔽:蒙蔽。广泛听取意见就不会被蒙蔽。
3. 【声音】 指由物体振动而发生的声波通过听觉所产生的印象; 古指音乐﹑诗歌; 指说话的声气和口音; 比喻意见﹑论调。
4. 【班级】 学校里的年级和班的总称。
5. 【确保】 切实保持或保证。
6. 【规则】 规定出来供大家共同遵守的制度或章程:交通~|书刊借阅~|饭店管理~;规律;法则:自然~|造字~;(在形状、结构或分布上)合乎一定的方式;整齐:~四边形|这条河流的水道原来很不~。
7. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。
8. 【鼓励】 激发;勉励车间主任~大家努力完成增产指标丨大家的赞扬给了他很大的~。