时间: 2025-05-21 18:04:53
那个明星的绯闻一经传出,便在娱乐圈中众口销铄,形象受损。
最后更新时间:2024-08-10 16:47:19
句子:“[那个明星的绯闻一经传出,便在娱乐圈中众口销铄,形象受损。]”
时态:一般过去时(“传出”暗示了过去发生的) 语态:主动语态 句型**:陈述句
同义词:
句子描述了一个明星的负面消息(绯闻)被传播后,在娱乐行业中引起了强烈的反响,导致其公众形象受到损害。这种情况在娱乐行业中较为常见,公众对明星的私生活和行为有较高的关注度。
不同句式表达:
英文翻译: "Once the scandal of that celebrity was spread, it caused a significant impact in the entertainment industry, damaging their image."
重点单词:
翻译解读: 英文翻译保留了原句的主要信息和语境,使用“scandal”来对应“绯闻”,“spread”对应“传出”,并强调了“significant impact”和“damaging their image”。
上下文和语境分析: 翻译后的句子在英文语境中同样适用,描述了明星因绯闻而在娱乐行业中形象受损的情况,符合西方文化中对名人私生活的关注和报道方式。