时间: 2025-04-23 18:22:34
政治家在制定新政策时,总是强调明鉴未远,以确保不重蹈覆辙。
最后更新时间:2024-08-23 15:58:04
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子在特定情境中强调政治家在制定新政策时应从过去的错误中学*,以避免重复同样的错误。这反映了政治决策中对历史经验的重视。
句子在实际交流中用于强调经验教训的重要性,特别是在政治决策领域。它传达了一种谨慎和前瞻性的态度。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“明鉴未远”和“重蹈覆辙”都是文化中常用的成语,强调历史经验和教训的重要性。这些成语在政治文化中有着深厚的历史背景和应用。
英文翻译:Politicians always emphasize learning from past mistakes when formulating new policies to ensure they do not repeat the same errors.
日文翻译:政治家は新しい政策を策定する際、過去の失敗から学び、同じ過ちを繰り返さないように常に強調しています。
德文翻译:Politiker betonen stets, aus vergangenen Fehlern zu lernen, wenn sie neue Politiken entwerfen, um sicherzustellen, dass sie nicht dieselben Fehler wiederholen.
在翻译过程中,重点单词如“政治家”、“强调”、“明鉴未远”、“新政策”和“重蹈覆辙”都需要准确传达其含义和文化背景。翻译时应确保目标语言能够准确表达源语言的意图和情感。
句子在政治决策的语境中使用,强调历史经验的重要性。在不同的文化和社会背景中,这种对历史经验的重视可能会有不同的表现和理解。
1. 【制定】 定出;拟订制定计划。
2. 【强调】 特别着重或着重提出。
3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。
4. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。
5. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。
6. 【明鉴未远】 明鉴:明显的鉴戒。明显的教训没过多久,不要忘记。
7. 【确保】 切实保持或保证。
8. 【重蹈覆辙】 蹈:踏;覆:翻;辙:车轮辗过的痕迹。重新走上翻过车的老路。比喻不吸取教训,再走失败的老路。