百词典

时间: 2025-04-29 12:42:09

句子

手机支付的普及为消费者打开了一扇方便门,购物变得更加便捷。

意思

最后更新时间:2024-08-22 21:35:01

语法结构分析

  1. 主语:“手机支付的普及”

    • “手机支付”是名词短语,指代一种支付方式。
    • “的普及”是名词短语的后置定语,说明手机支付的状态。
  2. 谓语:“为消费者打开了一扇方便门”

    • “为消费者”是介词短语,表示动作的受益者。
    • “打开了一扇方便门”是动宾短语,其中“打开”是动词,“一扇方便门”是宾语。
  3. 宾语:“一扇方便门”

    • “一扇”是数量词,修饰“方便门”。
    • “方便门”是名词短语,比喻手机支付带来的便利。
  4. 时态:句子使用了一般现在时,强调手机支付普及的现状。

  5. 语态:主动语态,强调手机支付普及的动作。

*. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 手机支付:指通过手机进行的支付行为,如支付宝、微信支付等。
  2. 普及:广泛传播并被接受。
  3. 消费者:购买商品或服务的人。
  4. 方便门:比喻带来便利的途径或方式。

语境理解

  • 句子强调了手机支付的普及对消费者购物体验的积极影响,特别是在便利性方面。
  • 文化背景中,**是手机支付非常普及的国家,这种支付方式已经成为日常生活的一部分。

语用学分析

  • 句子在实际交流中常用于讨论科技进步对日常生活的影响。
  • 使用比喻“方便门”增加了语言的形象性和感染力。

书写与表达

  • 可以改写为:“手机支付的广泛应用极大地便利了消费者的购物过程。”
  • 或者:“随着手机支付的普及,购物变得更加轻松快捷。”

文化与*俗

  • 手机支付在**非常普遍,反映了现代科技与传统支付方式的融合。
  • 这种支付方式的普及也改变了人们的消费*惯和生活方式。

英/日/德文翻译

  • 英文:The widespread adoption of mobile payment has opened a door of convenience for consumers, making shopping more convenient.
  • 日文:モバイル決済の普及により、消費者にとっての便利さが一層増しており、買い物がより便利になっています。
  • 德文:Die weite Verbreitung der mobilen Bezahlung hat für Verbraucher eine Tür zur Bequemlichkeit geöffnet, wodurch das Einkaufen bequemer geworden ist.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的比喻和语境,强调了手机支付的普及带来的便利。
  • 日文翻译使用了“一層増し”来表达“变得更加”,保留了原句的积极语气。
  • 德文翻译中的“Tür zur Bequemlichkeit”直接翻译了“方便门”,保持了比喻的完整性。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论科技进步、支付方式变革或消费者行为的文章或对话中。
  • 在更广泛的语境中,可以探讨手机支付对经济、社会和文化的深远影响。

相关词

1. 【便捷】 快而方便:比较起来,这种方法最为~;(动作)轻快敏捷:行动~。

2. 【打开】 揭开;拉开;解开:~箱子|~抽屉|~书本|~包袱;使停滞的局面开展,狭小的范围扩大:~局面。

3. 【支付】 付出,付给。多指付款。

4. 【方便门】 方便:便利。佛教语,指引人入教的门径,后指给人便利的门路。

5. 【普及】 普遍地传到(地区、范围等):健身操已~全国;普遍推广,使大众化:~卫生常识|在~的基础上提高。

6. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。

7. 【消费者】 指生态系统中利用有机体作为食物的生物。主要是动物,也包括某些非绿色植物。直接以植物为食的食草动物称为初级消费者”,以初级消费者为食的食肉动物是次级消费者,捕食次级消费者的食肉动物是三级消费者,依次类推; 物质资料或劳务活动的使用者或服务对象。

相关查询

不能推出 不能自已 不能自已 不能自已 不能自已 不能自已 不能自已 不能自已 不能自已 不能自已

最新发布

精准推荐

卷骂 青棂 白璧青蝇 龠字旁的字 音字旁的字 推究根源 谷伯 率领 晦开头的词语有哪些 套言不陈 冠冕堂皇 足字旁的字 疑云满腹 滔开头的成语 镸字旁的字 刺开头的词语有哪些 麦字旁的字 长明灯

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词