百词典

时间: 2025-08-12 15:37:41

句子

在音乐会上听到美妙的乐曲,观众们都感到心旷神飞。

意思

最后更新时间:2024-08-20 11:50:44

1. 语法结构分析

句子:“在音乐会上听到美妙的乐曲,观众们都感到心旷神飞。”

  • 主语:观众们
  • 谓语:感到
  • 宾语:心旷神飞
  • 状语:在音乐会上听到美妙的乐曲

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。状语部分描述了观众们感到心旷神飞的原因。

2. 词汇学*

  • 在音乐会上:表示**发生的地点。
  • 听到:动词,表示感知声音。
  • 美妙的:形容词,表示非常好听的。
  • 乐曲:名词,指音乐作品。
  • 观众们:名词,指观看表演的人。
  • 感到:动词,表示体验到某种情感或感觉。
  • 心旷神飞:成语,形容心情非常舒畅,精神愉悦。

同义词扩展

  • 美妙的:动听的、悦耳的
  • 心旷神飞:心旷神怡、心花怒放

3. 语境理解

这个句子描述了观众在音乐会上听到美妙乐曲时的愉悦感受。语境中,音乐会是一个高雅的文化活动,美妙的乐曲能够激发观众的情感共鸣,使他们感到精神上的愉悦和放松。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中用于描述和分享积极的体验。它传达了一种赞美和欣赏的语气,适合在分享文化活动体验时使用。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 观众们在音乐会上听到美妙的乐曲,心情愉悦至极。
  • 美妙的乐曲在音乐会上响起,观众们的心随之飞扬。

. 文化与

文化意义

  • 音乐会:在西方文化中,音乐会是一种常见的文化活动,代表着高雅艺术和社交活动。
  • 心旷神飞:这个成语源自**传统文化,强调音乐对心灵的积极影响。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • At the concert, the audience felt elated upon hearing the beautiful music.

重点单词

  • elated:心旷神飞
  • beautiful music:美妙的乐曲

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感色彩和描述的细腻性,使用“elated”准确传达了“心旷神飞”的含义。

上下文和语境分析

  • 在英语语境中,音乐会同样被视为一种高雅的文化活动,观众对美妙音乐的反应是普遍的情感体验。

相关成语

1. 【心旷神飞】 犹言心境愉悦,飘飘欲仙

相关词

1. 【乐曲】 音乐作品。统称演奏和歌唱之歌曲。

2. 【心旷神飞】 犹言心境愉悦,飘飘欲仙

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【美妙】 美好,奇妙:~的歌喉|~的诗句。

相关查询

弹雨枪林 弹雨枪林 弹雨枪林 弹雨枪林 弹雨枪林 弹雨枪林 弹雨枪林 弹雨枪林 弹雨枪林 强为欢笑

最新发布

精准推荐

雾散 磨拳擦掌 吵吵闹闹 克字旁的字 矢字旁的字 金门绣户 眚愆 启譬 马字旁的字 者结尾的词语有哪些 牛字旁的字 伪金钱 七十二 羊字旁的字 包含踰的词语有哪些 小题大作 刮地以去

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词