时间: 2025-05-18 12:58:50
这位科学家在研究中不欺屋漏,每一个数据都经过严格验证。
最后更新时间:2024-08-09 02:18:41
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
句子强调科学家的诚信和研究的严谨性。在科学研究领域,数据的准确性和真实性至关重要,因此“不欺屋漏”和“经过严格验证”体现了科学家对科研道德的坚守和对研究质量的追求。
句子在实际交流中可能用于赞扬某位科学家的职业操守,或者在讨论科研诚信时作为例证。其隐含意义是强调诚信和严谨性在科研中的重要性。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“不欺屋漏”源自**传统文化,强调即使在无人监督的情况下也要保持诚信。在科研领域,这一成语被用来强调科学家的道德标准和研究的真实性。
英文翻译:This scientist does not deceive even in the dark corners of research, with every piece of data being rigorously verified.
日文翻译:この科学者は、研究の隅々でも欺かず、すべてのデータが厳密に検証されています。
德文翻译:Dieser Wissenschaftler betrügt auch in den dunkelsten Ecken der Forschung nicht, jeder Datensatz wird streng überprüft.
英文翻译中,“in the dark corners of research”形象地表达了即使在不易被察觉的地方也不作假的意思。日文翻译中,“研究の隅々でも欺かず”同样传达了这一含义。德文翻译中,“in den dunkelsten Ecken der Forschung”也采用了类似的表达方式。
句子通常出现在讨论科研诚信、数据真实性或科学家职业操守的语境中。它强调了即使在无人监督的情况下,科学家也应保持高标准的道德和研究质量。
1. 【不欺屋漏】 比喻即使在暗中也不做坏事,不起坏念头。