百词典

时间: 2025-07-12 02:55:06

句子

天灾无情,但人间有爱,许多志愿者纷纷伸出援手。

意思

最后更新时间:2024-08-15 23:26:12

语法结构分析

句子“天灾无情,但人间有爱,许多志愿者纷纷伸出援手。”是一个复合句,包含两个并列的分句和一个独立的分句。

  1. 主语

    • “天灾”是第一个分句的主语。
    • “人间”是第二个分句的主语。
    • “许多志愿者”是第三个分句的主语。
  2. 谓语

    • “无情”是第一个分句的谓语。
    • “有爱”是第二个分句的谓语。
    • “伸出援手”是第三个分句的谓语。
  3. 宾语

    • 第一个分句和第二个分句没有宾语。
    • 第三个分句的宾语隐含在“伸出援手”中。
  4. 时态

    • 句子使用的是一般现在时,表示普遍真理或当前状态。
  5. 语态

    • 句子使用的是主动语态。

*. 句型

  • 句子是陈述句。

词汇学*

  1. 天灾:指自然灾害,如地震、洪水等。
  2. 无情:没有感情,冷酷。
  3. 人间:人类社会,世界。
  4. 有爱:充满爱,有爱心。
  5. 志愿者:自愿参与社会服务的人。 *. 纷纷:形容许多人或事物接连不断地出现或进行。
  6. 伸出援手:提供帮助。

语境理解

句子表达的是即使在自然灾害面前,人类社会依然充满爱心和互助精神。这种表达常见于灾难报道或慈善活动中,强调人类团结和互助的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中常用于鼓励和赞扬在困难时期展现出的互助精神。它传递了一种积极向上的信息,鼓励人们在逆境中相互支持。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管天灾无情,但人类社会充满了爱,许多志愿者积极提供帮助。
  • 在无情的自然灾害面前,人间的爱意涌现,众多志愿者伸出援手。

文化与*俗

句子体现了中华文化中“患难见真情”的传统观念,强调在困难时期人与人之间的互助和支持。这种观念在**的历史和文化中有着深厚的根基。

英/日/德文翻译

英文翻译:Natural disasters are无情, but humanity is full of love, and many volunteers are extending a helping hand.

日文翻译:自然災害は無情だが、人間は愛に満ちており、多くのボランティアが助けの手を差し伸べている。

德文翻译:Naturkatastrophen sind无情, aber die Menschheit ist voller Liebe, und viele Freiwillige reichen aus einer Hilfe.

翻译解读

在翻译过程中,保持原文的情感和意义是关键。英文、日文和德文的翻译都准确传达了原文的情感和信息,强调了即使在困难时期,人类社会的互助和爱心。

上下文和语境分析

句子通常出现在报道自然灾害或慈善活动的文章中,用于强调人类在逆境中的团结和互助。这种表达在鼓励人们参与救援和慈善活动时尤为有效。

相关词

1. 【天灾】 天降的灾祸;自然灾害。

2. 【志愿者】 自愿为社会公益活动、赛事、会议等服务的人。

3. 【援手】 伸手拉人一把以解救其困厄。语出《孟子.离娄上》"天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。" 2.泛指援助。

4. 【无情】 虚伪不实; 没有情义;没有感情; 谓不留情; 犹无意。

5. 【纷纷】 (言论、往下落的东西等)多而杂乱:议论~|落叶~;(许多人或事物)接二连三地:大家~提出问题。

相关查询

坐树不言 坐树不言 坐树不言 坐树不言 坐树不言 坐树不言 坐树不言 坐立不安 坐立不安 坐立不安

最新发布

精准推荐

极深研幾 连圻 龛结尾的词语有哪些 见几而作 欠字旁的字 备尝辛苦 退息 相沿成习 见字旁的字 丈开头的词语有哪些 龙肝凤髓 陈古刺今 三框儿的字 生肉枯骨 鼠字旁的字 谦让 玉字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词