时间: 2025-06-12 14:50:06
人生在世,不仅要为自己活,也要为他人着想。
最后更新时间:2024-08-10 07:23:13
句子“人生在世,不仅要为自己活,也要为他人着想。”是一个复合句,包含两个并列的分句。
时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
同义词扩展:
这句话强调了个人在生活中的双重责任:既要追求个人的幸福和满足,也要考虑到他人的感受和需要。这种观念在许多文化和社会中都被认为是重要的道德准则。
这句话可以用在多种交流场景中,如教育、道德讨论、个人成长等。它传达了一种平衡个人利益与社会责任的信息,语气平和,旨在鼓励人们形成更全面的价值观。
可以用不同的句式表达相同的意思:
这句话体现了**传统文化中的“仁爱”思想,即“己所不欲,勿施于人”和“爱人如己”的道德观念。这种思想强调了人与人之间的相互关怀和责任感。
英文翻译: "In life, we should not only live for ourselves but also consider others."
日文翻译: 「人生では、自分のためだけでなく、他人のことも考えるべきだ。」
德文翻译: "Im Leben sollten wir nicht nur für uns selbst leben, sondern auch an andere denken."
重点单词:
翻译解读: 这些翻译都准确地传达了原句的意思,即在人生的旅途中,我们不仅要关注自己的需求和幸福,还要考虑到他人的感受和需要。
上下文和语境分析: 这句话可以用在多种语境中,如个人成长、道德教育、社会责任感培养等。它强调了个人与社会之间的平衡,鼓励人们在追求个人目标的同时,也要关注社会和他人的福祉。
1. 【人生在世】 指人生活在世上。