时间: 2025-06-12 20:36:36
乞丐之徒的脸上常常带着对未来的希望,尽管他们的生活很艰难。
最后更新时间:2024-08-09 21:15:11
句子:“乞丐之徒的脸上常常带着对未来的希望,尽管他们的生活很艰难。”
句子时态为现在时,句型为陈述句。
同义词扩展:
句子表达了即使在困难的生活条件下,乞丐之徒仍然保持着对未来的希望。这种表达强调了人类精神的坚韧和对美好生活的向往,即使在最不利的条件下也不放弃希望。
句子在实际交流中可以用来说明即使在逆境中,人们仍然保持乐观和希望。这种表达可以激励他人,传达出即使在困难中也要保持积极态度的信息。
不同句式表达:
句子反映了社会对贫困人群的态度,以及对希望和乐观的普遍认同。在许多文化中,希望被视为一种强大的精神力量,能够帮助人们克服困难。
英文翻译:The faces of beggars often carry hope for the future, even though their lives are very difficult.
日文翻译:乞食の顔には、たとえ彼らの生活が困難であっても、未来に対する希望がしばしば浮かびます。
德文翻译:Die Gesichter von Bettlern tragen oft Hoffnung auf die Zukunft, obwohl ihr Leben sehr schwierig ist.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【乞丐之徒】 徒:辈。形容乞求恩宠的人。
1. 【乞丐之徒】 徒:辈。形容乞求恩宠的人。
2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
3. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
4. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。
5. 【未来】 没有到来;不来; 谓尚未发生; 佛教语。指来生,来世; 将来; 指将来的光景; 即将到来。
6. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。
7. 【艰难】 困难行动~ㄧ生活~ㄧ不畏~险阻。