时间: 2025-06-12 14:31:35
他在外面看起来很胆小,但实际上内心非常勇敢,这就是外怯内勇的典型例子。
最后更新时间:2024-08-15 15:34:50
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个人的外表和内心的反差,强调了“外怯内勇”这一特质。在特定的情境中,这种描述可以用来鼓励那些外表看似胆小但内心坚强的人。
句子在实际交流中可以用来说明一个人的真实性格,尤其是在需要鼓励或支持某人时。句子的语气是肯定和鼓励的。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“外怯内勇”是一个中文成语,源自传统文化,用来形容那些外表看似胆小但内心坚强勇敢的人。这个成语在文化中常被用来赞美那些在逆境中表现出坚强意志的人。
英文翻译:He appears timid on the outside, but in reality, he is very brave. This is a classic example of someone who is outwardly timid but inwardly courageous.
日文翻译:彼は外見は臆病に見えるが、実際は非常に勇敢である。これは外怯内勇の典型的な例だ。
德文翻译:Er wirkt außen scheinbar ängstlich, aber in Wirklichkeit ist er sehr mutig. Dies ist ein klassisches Beispiel für jemanden, der äußerlich ängstlich, aber innerlich tapfer ist.
在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,同时注意了目标语言的表达*惯和文化背景。
句子在上下文中可能用于描述一个人的性格特点,或者在讨论勇气和胆小的主题时作为一个例证。语境可能是一个鼓励性的演讲、一篇文章或一次对话。
1. 【外怯内勇】 外表显得怯懦,实际却很勇敢。