时间: 2025-06-17 01:11:09
这位运动员平时训练低调,但这次奥运会上不鸣则已,一鸣惊人,夺得了金牌。
最后更新时间:2024-08-09 07:16:25
句子描述了一位员平时训练不张扬,但在奥运会上表现出色,赢得了金牌。这反映了员的低调性格和在关键时刻的出色表现。
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的低调和在关键时刻的出色表现。这种表达方式既表达了对**员的敬佩,也传达了一种鼓励和赞扬的语气。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译: "This athlete usually trains quietly, but at the Olympics, he either doesn't make a sound or makes a stunning impact, winning the gold medal."
日文翻译: 「この選手は普段は控えめにトレーニングしているが、オリンピックでは、鳴らないならばとどまるが、一鳴惊人の活躍で金メダルを獲得した。」
德文翻译: "Dieser Athlet trainiert normalerweise unauffällig, aber bei den Olympischen Spielen macht er entweder keinen Lärm oder überrascht erstaunlich, indem er die Goldmedaille gewinnt."
在翻译中,“不鸣则已,一鸣惊人”这个成语的翻译需要考虑到目标语言的文化背景和表达*惯。英文翻译中使用了“either doesn't make a sound or makes a stunning impact”来传达这个成语的意思。日文和德文的翻译也尽量保持了原句的含义和语气。
句子在描述一个**员的特质和成就,强调了低调和关键时刻的出色表现。这种描述在体育报道和励志故事中很常见,用来激励人们即使在平时不张扬,也能在关键时刻展现自己的实力。
1. 【一鸣惊人】 鸣:鸟叫。一叫就使人震惊。比喻平时没有突出的表现,一下子做出惊人的成绩。