百词典

时间: 2025-07-19 10:51:37

句子

家里的电视遥控器争夺战总是让家庭成员之间闹得不得开交。

意思

最后更新时间:2024-08-08 13:49:56

1. 语法结构分析

句子:“[家里的电视遥控器争夺战总是让家庭成员之间闹得不得开交。]”

  • 主语:“家里的电视遥控器争夺战”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“家庭成员之间闹得不得开交”
  • 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。

2. 词汇学*

  • 家里的:表示某个事物或**发生在家庭内部。
  • 电视遥控器:控制电视的设备。
  • 争夺战:激烈的竞争或争夺。
  • 总是:表示经常性或*惯性的动作。
  • :使役动词,表示导致某种结果。
  • 家庭成员:家庭中的个体。
  • 之间:表示两个或多个事物之间的相互关系。
  • 闹得不得开交:形容争吵或冲突非常激烈,难以解决。

3. 语境理解

  • 这个句子描述了一个常见的家庭场景,即家庭成员之间因为电视遥控器的控制权而发生争执。
  • 这种情境在许多家庭中都可能出现,反映了家庭成员之间的互动和冲突。

4. 语用学研究

  • 这个句子在实际交流中可能用于描述家庭内部的矛盾或冲突。
  • 使用这样的句子可以传达出一种幽默或无奈的语气,同时也可能隐含着对家庭关系的关注和思考。

5. 书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “家庭成员之间总是因为电视遥控器而争吵不休。”
    • “电视遥控器的争夺成了家里常见的战争。”

. 文化与

  • 这个句子反映了家庭生活中的一个小冲突,可能与特定的文化背景无关,但与家庭成员之间的互动和沟通方式有关。
  • 在一些文化中,家庭成员之间的争执可能被视为正常或不可避免的,而在其他文化中可能被视为需要避免的问题。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“The battle for the TV remote control at home always causes a ruckus among family members.”
  • 日文翻译:“家でのテレビリモコン争奪戦は、いつも家族の間で騒ぎを引き起こす。”
  • 德文翻译:“Der Kampf um die Fernbedienung im Haushalt führt immer zu einem Getümmel unter den Familienmitgliedern.”

翻译解读

  • 英文:使用了“battle”和“ruckus”来强调争夺的激烈和引发的混乱。
  • 日文:使用了“争奪戦”和“騒ぎ”来表达类似的含义。
  • 德文:使用了“Kampf”和“Getümmel”来传达争夺的激烈和引发的混乱。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常用于描述家庭内部的日常冲突,反映了家庭成员之间的互动和沟通方式。
  • 在不同的文化和社会背景下,这种冲突可能有不同的表现形式和解决方式。

相关成语

1. 【不得开交】 交:相错,纠缠。形容没法解开或摆脱。

相关词

1. 【不得开交】 交:相错,纠缠。形容没法解开或摆脱。

2. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

3. 【电视】 利用无线电波或导线把实物的活动影像和声音变成电信号传送出去,在接收端把收到的信号变成影像和声音再现出来的装置;用这种装置传送的影像和声音:看~|放~;指电视机:一台~。

相关查询

惟力是视 惟力是视 惟力是视 惟力是视 惟力是视 惟力是视 惟力是视 惟力是视 惟力是视 惟利是命

最新发布

精准推荐

广字头的字 诫诲 豕字旁的字 包含龙的词语有哪些 癶字旁的字 北温带 连阡累陌 素车白马 鬲字旁的字 金兰契 恶结尾的成语 贪墨之风 贝字旁的字 家户 箕裘不坠 行走如飞 直兵 刨开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词