百词典

时间: 2025-07-12 21:19:23

句子

夜深人静,城市的喧嚣渐渐平息,只剩下微弱的灯光和偶尔的狗吠声。

意思

最后更新时间:2024-08-15 17:01:20

语法结构分析

句子:“夜深人静,城市的喧嚣渐渐平息,只剩下微弱的灯光和偶尔的狗吠声。”

  • 主语:“城市的喧嚣”
  • 谓语:“渐渐平息”
  • 宾语:无明确宾语,但“只剩下微弱的灯光和偶尔的狗吠声”可以视为结果状语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 夜深人静:形容夜晚非常安静。
  • 城市的喧嚣:指城市中的吵闹声。
  • 渐渐平息:慢慢地停止或减弱。
  • 微弱的灯光:指光线很弱。
  • 偶尔的狗吠声:指狗偶尔发出的叫声。

语境理解

  • 句子描述了一个夜晚的场景,城市从喧嚣逐渐变得安静,只剩下微弱的灯光和偶尔的狗吠声。这种描述常用于表达一种宁静、平和的氛围,或者是某种变化或过渡的状态。

语用学分析

  • 这个句子可能在描述一个夜晚的特定时刻,用于传达一种宁静或放松的氛围。在实际交流中,这种描述可能用于引导听众进入一种安静的思考状态,或者用于描述一个故事的背景。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “当夜深人静时,城市的喧嚣逐渐消失,只留下微弱的灯光和偶尔的狗吠声。”
    • “城市的喧嚣在夜深人静时渐渐平息,只剩下微弱的灯光和偶尔的狗吠声。”

文化与*俗

  • “夜深人静”在文化中常用来形容夜晚非常安静,适合思考或休息。这种描述可能与的传统观念有关,即夜晚是休息和反思的时间。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"In the dead of night, the city's hustle and bustle gradually subsides, leaving only faint lights and occasional barks of dogs."
  • 日文翻译:"真夜中、都会の騒音は次第に静まり返り、微かな明かりと時折の犬の吠え声だけが残る。"
  • 德文翻译:"In der tiefen Nacht legt das Getümmel der Stadt allmählich nach, es bleiben nur schwache Lichter und gelegentliche Hundegebell übrig."

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“In the dead of night”来表达“夜深人静”,“hustle and bustle”表示“喧嚣”,“gradually subsides”表示“渐渐平息”。
  • 日文翻译中使用了“真夜中”来表达“夜深人静”,“騒音”表示“喧嚣”,“次第に静まり返り”表示“渐渐平息”。
  • 德文翻译中使用了“In der tiefen Nacht”来表达“夜深人静”,“Getümmel”表示“喧嚣”,“allmählich nach”表示“渐渐平息”。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在描述一个夜晚的特定时刻,用于传达一种宁静或放松的氛围。在实际交流中,这种描述可能用于引导听众进入一种安静的思考状态,或者用于描述一个故事的背景。

相关成语

1. 【夜深人静】 深夜没有人声,非常寂静。

相关词

1. 【偶尔】 间或;有时候:他经常写小说,~也写诗;属性词。偶然发生的:~的事。

2. 【喧嚣】 叫嚷;喧闹喧嚣一时|叫卖的小商贩喧嚣起来了; 声音嘈杂车马喧嚣|随着人流走出热闹喧嚣的车站。

3. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

4. 【夜深人静】 深夜没有人声,非常寂静。

5. 【平息】 (风势、纷乱等)变得平静或停止:一场风波~了|枪声渐渐~下来;用武力平定:~骚乱|~叛乱。

6. 【微弱】 犹衰弱; 又小又弱。

7. 【渐渐】 表示程度或数量逐步缓慢增减:过了清明,天气~暖起来了|晚上十点钟以后,马路上的行人~少了|站台上的人群向~远去的火车招着手。

8. 【灯光】 灯的亮光:夜深了,屋里还有~;指舞台上或摄影棚内的照明设备:~布景。

相关查询

不昧 不昧 不昧 不昧 不昧 不昧 不昧 不是味儿 不是味儿 不是味儿

最新发布

精准推荐

齒字旁的字 包含寂的成语 资待 缧绁 包含膂的词语有哪些 洒心更始 鬲字旁的字 现年 打诈 惶悚不安 怫然而怒 阴阳先生 漠开头的词语有哪些 风雨不改 厂字头的字 包含畿的词语有哪些 单耳刀的字 恪恭 臣字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词