时间: 2025-04-30 19:23:44
他在写报告时,斩头去尾,只列出了关键数据。
最后更新时间:2024-08-22 19:51:52
句子时态为现在进行时,句型为陈述句。
句子描述了一个人在撰写报告时的具体做法,即他选择性地列出了最重要的数据,省略了不必要的信息。这种做法可能是为了使报告更加简洁、重点突出。
在实际交流中,这种表达可能用于评价某人的工作效率或报告的质量。它隐含了对简洁性和重点突出的赞赏。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“斩头去尾”这个成语在**文化中常用,强调在处理信息时的精简和重点突出。这与西方文化中追求简洁和效率的价值观相呼应。
英文翻译:While writing the report, he trimmed it down to the essential data. 日文翻译:報告書を書いているとき、彼は重要なデータだけをリストアップしました。 德文翻译:Bei der Erstellung des Berichts hat er nur die wichtigen Daten aufgelistet.
在英文翻译中,“trimmed it down”传达了“斩头去尾”的精简意义。日文和德文翻译也准确地表达了原句的意思和语境。
句子可能在讨论工作效率、报告撰写技巧或信息处理的上下文中出现。它强调了在信息过载的时代,如何有效地传达关键信息的重要性。
1. 【斩头去尾】 斩掉头部,除去尾部。指将整体分割。也指剩下中间部分。